"et du fonds spécial" - Translation from French to Arabic

    • والصندوق الخاص
        
    L'annexe VII décrit les activités qui pourraient être entreprises à l'aide des ressources du Fonds d'affectation spéciale et du Fonds spécial de contributions volontaires cette année. UN وترد اﻷنشطة المحتمل أن تستخدم موارد الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات في تلك السنة في المرفق السابع.
    ii) Appui aux activités d'atténuation au titre de la Caisse du FEM et du Fonds spécial; UN `2` دعم أنشطة التخفيف في إطار الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    iii) Appui à la mise au point et au transfert de technologies au titre de la Caisse du FEM et du Fonds spécial; UN `3` الدعم اللازم لتطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    Le FEM a été prié, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, de soutenir financièrement la mise en œuvre de ce cadre par le biais de son domaine d'intervention < < changements climatiques > > et du Fonds spécial pour les changements climatiques. UN وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم الدعم المالي لتنفيذ هذا الإطار من خلال مجال تركيزه الرئيسي على تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    31. En 2006, deux réunions d'annonce de contributions ont été organisées pour mobiliser des ressources en faveur du Fonds pour les PMA et du Fonds spécial. UN 31- وعُقد خلال عام 2006 اجتماعان لإعلان التبرعات قصد تعبئة موارد صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    iv) Appui aux activités visant à remédier à l'impact des mesures de riposte au titre de la Caisse du FEM et du Fonds spécial; UN `4` دعم الأنشطة الكفيلة بمعالجة تأثيرات تدابير الاستجابة في سياق الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    Les pays en développement sans littoral peuvent être admis à bénéficier du Fonds pour l'environnement mondial et du Fonds spécial pour le changement climatique et ceux d'entre eux qui comptent également parmi les pays les moins avancés peuvent avoir accès au Fonds pour les pays les moins avancés pour le changement climatique. UN والبلدان النامية غير الساحلية مؤهلة للانضمام إلى مرفقة البيئة العالمية والصندوق الخاص بالمناخ وتلك التي هي أيضاً من أقل البلدان نمواً يمكنها أن تنضم إلى صندوق أقل البلدان نمواً الخاص بتغير المناخ.
    Des informations sur les activités à financer au moyen du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial sont présentées dans un additif. UN وتقدم وثيقة إضافية معلومات عن الأنشطة التي يتعين تمويلها من الصندوق التكميلي والصندوق الخاص(7).
    On trouvera dans le document ICCD/COP(3)/2/Add.1 les prévisions de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial pour l'exercice biennal. UN وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/2/Add.1 مخططات التكاليف لفترة السنتين من أجل الصندوق التكميلي والصندوق الخاص.
    2. Les prévisions de dépense du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial ont été établies pour l'exercice biennal 2000—2001 et elles sont présentées dans le présent document, pour examen par la Conférence des Parties. UN 2- وُاعدت خطط تكاليف الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين 2000-2001، وقدمت في هذه الوثيقة ليستعرضها مؤتمر الأطراف.
    a) Pris note des prévisions de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial soumises par le Secrétaire exécutif, UN (أ) أحاط علماً بالاحتياجات المقدرة للصندوق التكميلي والصندوق الخاص من قبل الأمين التنفيذي؛
    4. Compte tenu de la décision susmentionnée, le Secrétaire exécutif soumet ici, à l'attention des Parties un rapport sur la situation du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial. UN 4- وفي ضوء المقرر السالف الذكر، يرفع الأمين العام التنفيذي طيّه تقريراً، عن حالة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لتنظر فيه الأطراف.
    L'Union européenne est toute disposée à aider à améliorer l'efficacité du Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés et du Fonds spécial pour la lutte contre le changement climatique, de façon à répondre au mieux aux difficultés d'adaptation que connaissent les pays les moins avancés. UN وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للمساعدة في تحسين كفاءة صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغيير المناخ في محاولة للاستجابة على نحو ملائم لتحديات المواءمة التي تواجهها البلدان الأقل نمواً.
    10. Conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, les plans de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial pour l'exercice biennal 20062007 sont soumis à la Conférence des Parties pour examen à sa septième session. UN 10- وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ستعرض خطط تكاليف الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين 2006-2007 على الدول الأطراف لتنظر فيها في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    105. En sus des ressources de la Caisse du FEM, un financement peut être obtenu par le biais du Fonds pour les PMA et du Fonds spécial pour les changements climatiques. UN 105- وبالإضافة إلى موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، يتوفر التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    32. À sa réunion d'août 2006, le Conseil du FEM a décidé que, concernant la prise de décisions relatives au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques, il se réunirait en tant que Conseil du Fonds pour les PMA et du Fonds spécial. UN 32- وبخصوص اتخاذ القرارات المتعلقة بالصندوقين، وافق مجلس المرفق، في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2006، على أن يجتمع بصفته مجلس صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    2. Les prévisions de coûts au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial pour l'exercice biennal 20042005 sont présentées ici pour examen par la Conférence des Parties. UN 2- قُدمت في هذه الوثيقة خطط التكاليف بالنسبة إلى كل من الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين 2004-2005، ليستعرضها مؤتمر الأطراف.
    12. Conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, les plans de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial pour l'exercice biennal 20042005 seront soumis à la Conférence des Parties pour examen à sa sixième session. UN 12- وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ستعرض خطط تكاليف الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين 2004-2005 لتنظر فيها الدول الأطراف في مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    2. Les prévisions de dépenses du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial ont été établies pour l'exercice biennal 2002-2003 et elles sont présentées dans le présent document, pour examen par la Conférence des Parties. UN 2- وأُعدت خطط تكاليف الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين 2002-2003 وقُدمت في هذه الوثيقة ليستعرضها مؤتمر الأطراف.
    12. Conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, les plans de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial pour l'exercice biennal 20022003 seront soumis à la Conférence des Parties à sa cinquième session pour examen. UN 12- وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ستعرض خطط تكاليف الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين 2002-2003 لتنظر فيها الدول الأطراف في مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more