"et du forum mondial" - Translation from French to Arabic

    • والمنتدى العالمي
        
    • والمحفل العالمي
        
    Les travaux du Forum consultatif international et du Forum mondial sur l'éducation avaient pour objet d'élargir et d'améliorer les services d'éducation de base de manière à répondre aux besoins des enfants, des jeunes et des adultes en matière d'apprentissage. UN والهدف من عمل المنتدى الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع والمنتدى العالمي المعني بالتعليم هو توسيع وتحسين فرص التعليم الأساسي لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال والشباب والراشدين.
    Une stratégie de communication plus complète, visant à rendre compte de l’examen EFA 2000 et du Forum mondial sur l’éducation, est actuellement à l’étude. UN ١٠ - ويجري حاليا إعداد استراتيجية إعلامية أكثر شمولا لتقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ والمنتدى العالمي للتعليم.
    Il sert également de portail aux activités du Groupe mondial sur la migration et du Forum mondial sur la migration et le développement. UN كما يعد هذا الموقع بمثابة بوابة إلكترونية لأنشطة الهجرة الدولية التي ينفذها الفريق العالمي المعني بالهجرة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Le Service a continué de représenter le HCR au sein du Groupe mondial chargé des migrations et du Forum mondial sur la migration et le développement et a élaboré un document de base sur les flux migratoires mixtes en vue de la réunion de 2008 du Forum mondial. UN وظلت الدائرة تمثل المفوضية في الفريق العالمي المعني بالهجرة والمحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وأعدت ورقة معلومات أساسية عن الهجرات المختلطة لاجتماع المحفل لعام 2008.
    Même si la question des migrations ne relève pas directement de son mandat, il participe activement aux travaux du Groupe mondial sur la migration et du Forum mondial sur la migration et le développement et il s'intéresse aux liens entre asile et migration et à leurs répercussions en matière de protection. UN وحتى إذا كانت مسألة الهجرات لا تتصل مباشرة بأنشطة المفوضية, فإنها تشارك بنشاط في أعمال فريق الهجرة العالمي والمحفل العالمي للهجرة والتنمية, كما أنها مهتمة بتلك الروابط القائمة بين اللجوء والهجرة, والآثار المترتبة علي هذا فيما يتصل بالحماية.
    46. La communauté des chercheurs, notamment les centres du Groupe consultatif sur la recherche agricole internationale et du Forum mondial sur la recherche agricole, devrait: UN 46- وينبغي لمجتمع البحث، بما في ذلك مراكز الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والمنتدى العالمي للبحوث الزراعية، القيام بما يلي:
    Il a enfin collaboré avec d'autres divisions pour l'organisation de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement et du Forum mondial sur les produits de base. UN وتعاونت الوحدة الخاصة أيضا مع أقسام أخرى على تنظيم اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية والمنتدى العالمي للسلع الأساسية.
    S'agissant de la formation de consensus, les efforts déployés ont permis d'accroître l'efficacité dans ce domaine d'action grâce au renforcement de la participation de la CNUCED à divers processus des Nations Unies et à un engagement plus grand de la part des différentes parties intéressées, y compris lors des deux colloques publics et du Forum mondial sur les produits de base. UN وأما فعالية ركن بناء التوافق في الآراء فقد تعززت بفعل تزايد مشاركة الأونكتاد في عمليات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، وأيضاً من خلال زيادة مشاركة جهات مختلفة من الجهات صاحبة المصلحة، وذلك بوسائل منها عقد ندوتين عامتين والمنتدى العالمي للسلع الأساسية.
    S'agissant de la formation de consensus, les efforts déployés ont permis d'accroître l'efficacité dans ce domaine d'action grâce au renforcement de la participation de la CNUCED à divers processus des Nations Unies et à un engagement plus grand de la part des différentes parties intéressées, y compris lors des deux colloques publics et du Forum mondial sur les produits de base. UN وأما فعالية ركن بناء التوافق في الآراء فقد تعززت بفعل تزايد مشاركة الأونكتاد في عمليات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، وأيضاً من خلال زيادة مشاركة جهات مختلفة من الجهات صاحبة المصلحة، وذلك بوسائل منها عقد ندوتين عامتين والمنتدى العالمي للسلع الأساسية.
    En tant que coorganisatrice de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous et du Forum mondial sur l'éducation, respectivement tenus à Jomtien en 1990 et à Dakar en 2000, la Banque mondiale a centré sa stratégie en matière d'éducation sur les objectifs de l'EPT. UN وقد ركز البنك الدولي، بوصفه أحد الداعين لعقد المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع في جومتيان في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، في داكار في عام 2000، استراتيجيته في مجال التعليم على أهداف توفير التعليم للجميع.
    a) Poursuivre les travaux sur les produits de base, les ressources naturelles, dans le cadre du Forum sur la gouvernance d'Internet, du système d'échange d'informations sur les ressources naturelles et du Forum mondial sur les produits de base; UN (أ) مواصلة العمل في مجال السلع الأساسية على الموارد الطبيعية من خلال منتدى إدارة الإنترنت، وبرنامج تبادل المعلومات عن الموارد الطبيعية، والمنتدى العالمي للسلع الأساسية؛
    Aux 6e et 7e séances, tenues les 16 et 17 juillet, au titre du point 10 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par les représentants du Réseau d'action international contre les armes légères et du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif. UN 20 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 16 تموز/يوليه، والجلسة السابعة، المعقودة في 17 تموز/يوليه في إطار البند 10 من جدول الأعمال، أدلى ببيانين ممثلا شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية.
    En 2007, les séminaires ont porté sur les TIC et l'égalité des sexes, les droits des autochtones et la jeunesse durant la tenue ou les préparatifs des travaux de la Commission de la condition de la femme, de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Forum mondial des jeunes et les TIC et le développement, respectivement. UN وفي عام 2007، بحث اليونيتار في مسائل تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات، ونوع الجنس، وحقوق السكان الأصليين، والشباب أثناء اجتماعات اللجنة المعنية بوضع المرأة، والمنتدى الدائم للأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمنتدى العالمي المعني بالشباب وقضايا السياسة العامة المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، أو عند التجهيز لكل منها.
    Honorer les peuples d'Afrique et le continent africain en prévoyant à l'ordre du jour du Sommet et du Forum mondial de la société civile une cérémonie symbolique qui sera organisée par les premiers peuples d'Afrique et appuyer la réunion préparatoire des peuples autochtones sur l'autodétermination et le développement durable. UN 2 - تكريم شعوب أفريقيا والقارة الأفريقية، بإدراج حفل رمزي من تقديم سكان أفريقيا الأوائل ضمن جدول أعمال المؤتمر والمنتدى العالمي للمجتمع المدني، ودعم مؤتمر قمة السكان الأصليين التمهيدي بشأن تقرير المصير والتنمية المستدامة.
    Les représentants du Réseau d'action international contre les armes légères, de Viva Rio, du Groupe de recherche et d'information sur la paix et la sécurité, de Maryknoll Fathers and Brothers et de Maryknoll Sisters of St. Dominic, et du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif ont fait des déclarations. UN فأدلى ببيانات ممثلو شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومنظمة Viva Rio، ومجموعة الأبحاث والمعلومات المعنية بالسلام والأمن، ومنظمة آباء ورهبان مارينول وراهبات مارينول للقديس دومينيك، والمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة رياضة الرماية.
    g) Les administrations locales ont en outre été expressément reconnues dans les négociations au sommet qui ont eu lieu lors de la Conférence Beijing +10, du Sommet du Millénaire +5 et du Forum mondial de l'eau; UN (ز) اعتُرِف بالحكومات المحلية بشكل صريح في عمليات مؤتمرات القمة التالية: بيجين+10، ومؤتمر قمة الألفية+5، والمنتدى العالمي للمياه؛
    9. À la même session, le Comité a tenu une réunion avec l'UNESCO, la première de son histoire avec une institution spécialisée, sur le suivi du débat sur le droit à l'éducation et du Forum mondial de l'UNESCO sur l'éducation tenu à Dakar en avril 2000. UN 9- وعقدت اللجنة خلال الدورة نفسها اجتماعا مع اليونسكو، وهو أول اجتماع تعقده في تاريخها مع وكالة متخصصة في إطار متابعة المناقشة بشأن الحق في التعليم والمنتدى العالمي للتعليم التابع لليونسكو (داكار، نيسان/أبريل 2000).
    Cependant, à l'exception de deux grands projets qui ont nécessité une coopération élargie au niveau du personnel (notamment, les préparatifs de la publication du World Public Sector Report et du Forum mondial sur la redéfinition de l'État), la réalisation de projets conjoints et la collaboration entre les différents services n'est pas de règle. UN إلا أن تنفيذ المشاريع المشتركة والتعاون بين الفروع ليس أمرا متعارفا عليه، في ما خلا مشروعين رئيسيين انطويا على تعاون واسع بين الموظفين (هما إعداد تقرير القطاع العام في العالم، والمنتدى العالمي المعني بإعادة تحديد دور الحكومة).
    Le HCR fournit sa contribution aux préparatifs du Dialogue de haut niveau des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement qui aura lieu en octobre 2013, y compris son engagement actuel au sein du Groupe mondial sur la migration et du Forum mondial sur la migration et le développement. UN وتقدم المفوضية إسهامات في التحضير ل`حوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة والتنمية على الصعيد الدولي`، الذي سيجري في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بما في ذلك عن طريق مشاركتها المستمرة مع فريق الهجرة العالمية والمحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    À la 6e séance, le 9 juillet, les participants ont commencé à examiner le point 14 de l'ordre du jour et entendu des déclarations des représentants du Réseau international d'action sur les armes légères (RAIAL) et du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir. UN 13 - في جلسته السادسة المعقودة في 9 تموز/يوليه، شرع الاجتماع في النظر في البند 14 من جدول الأعمال واستمع إلى بيانات من ممثلي شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمحفل العالمي المعني بأنشطة رياضة الرماية في المستقبل.
    À la 5e séance, le 13 juillet, les participants ont commencé à examiner le point 10 de l'ordre du jour et entendu les déclarations des représentants du Réseau d'action international contre les armes légères et du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif. UN 15 - في الجلسة الخامسة المعقودة في 13 تموز/يوليه، شرع الاجتماع في النظر في البند 10 من جدول الأعمال واستمع إلى بيانات من ممثلي شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمحفل العالمي المعني بأنشطة رياضة الرماية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more