Le Forum décidera des dates et du lieu de la onzième session. | UN | يقرر منتدى الغابات موعد ومكان انعقاد دورته الحادية عشرة. |
Elle décidera des dates et du lieu de sa onzième session, en tenant compte: | UN | وسيبتّ المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، آخذاً في الحسبان ما يلي: |
Le Forum décidera des dates et du lieu de la dixième session. | UN | يقرر منتدى الغابات موعد ومكان انعقاد دورته العاشرة. |
La Commission, par l'intermédiaire du Secrétaire général, avise l'État côtier qui a présenté une demande, au moins soixante jours à l'avance, de la date et du lieu de la réunion au cours de laquelle la demande sera examinée. | UN | تخطر اللجنة، عن طريق الأمين العام، الدولة الساحلية التي قدمت طلبا، بتاريخ ومكان عقد الاجتماع الذي سيدرس فيه الطلب، وذلك قبل ستين يوما على الأقل من تاريخ افتتاح الاجتماع. |
La Conférence est convenue que le Bureau déciderait, au nom de la Conférence, de la date et du lieu de la troisième session. | UN | 169- وافق المؤتمر على أن يتولى المكتب البت نيابة عن المؤتمر فيما يتعلق بتاريخ الدورة الثالثة ومكان انعقادها. |
En réponse, on a dit que si cette recommandation donnait quelques orientations, la question du moment et du lieu de réception d'une notification relevait d'une autre loi. | UN | وردا على هذا السؤال قيل إن التوصية 112 توفر شيئا من التوجيه ولكن وقت تلقي الإشعار ومكانه مسألة متروكة لقانون آخر. |
La personne interpellée devrait avoir la possibilité d'informer un membre de sa famille de son arrestation et du lieu de sa détention. | UN | وينبغي أن تتاح للمحتجز فرصة للاتصال فوراً بأحد أفراد عائلته لإخباره باعتقاله وبمكان احتجازه. |
Enfin, les Parties devraient décider des dates et du lieu de leur treizième Réunion. | UN | وأخيراً قال إن الأطراف قد تود أن تبت في موعد ومكان انعقاد الاجتماع الثالث عشر. |
Il devra décider de la date et du lieu de la Conférence. | UN | وتشمل المقررات التي ستتخذها اللجنة موعد ومكان انعقاد المؤتمر. |
Le Forum décidera de la date et du lieu de la septième session. | UN | يقرر المنتدى موعد ومكان انعقاد الدورة السابعة. |
Enfin, elle devra décider des dates et du lieu de sa huitième session, en tenant compte: | UN | وسيبت المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره ما يلي: |
Enfin, elle devra décider des dates et du lieu de sa septième session, en tenant compte: | UN | وسيبت المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره ما يلي: |
Le secrétariat permanent avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur en vertu des articles 6 et 7 de la date et du lieu de toute session de la Conférence des Parties. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة من يحق لهم أن يكونوا مراقبين بمقتضى المادتين ٦ و٧ بميعاد ومكان انعقاد أي دورة لمؤتمر اﻷطراف. |
Le secrétariat permanent avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur en vertu des articles 6 et 7 de la date et du lieu de toute session de la Conférence des Parties. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة من يحق لهم أن يكونوا مراقبين بمقتضى المادتين ٦ و٧ بميعاد ومكان انعقاد أي دورة لمؤتمر اﻷطراف. |
Le secrétariat permanent avise les entités admises à se prévaloir du statut d'observateur en vertu des articles 6 et 7 de la date et du lieu de toute session prévue par la Conférence des Parties. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة من يحق لهم الحضور كمراقبين وفقا للمادتين ٦ و٧ بتاريخ ومكان انعقاد أي دورة يقرر مؤتمر اﻷطراف عقدها. |
Le Forum décidera des dates et du lieu de la onzième session. | UN | يقرر منتدى الغابات موعد ومكان انعقاد دورته الحادية عشرة. |
Le Forum décidera des dates et du lieu de la neuvième session. | UN | يقرر منتدى الغابات موعد ومكان انعقاد دورته التاسعة. |
Elle décidera des dates et du lieu de sa dixième session, en tenant compte: | UN | وسيبتّ المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره ما يلي: |
Cette réunion sera suivie par une autre réunion préparatoire qui se tiendra au Caire et qui décidera de l'ordre du jour, de la date et du lieu de la conférence nationale à laquelle tous participeront. | UN | وتم تشكيل لجنة قومية تحضر حاليا لعقد اللقاء على أن يعقب ذلك لقاء تمهيدي آخر في القاهرة يتم فيه تحديد أجندة ومواعيد ومكان عقد المؤتمر الوطني الشامل. |
La Commission, par l'intermédiaire du Secrétaire général, avise l'État côtier qui a présenté une demande, au moins soixante jours à l'avance, de la date et du lieu de la réunion au cours de laquelle la demande sera examinée. | UN | تخطر اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، الدولة الساحلية التي قدمت طلبا، بتاريخ ومكان عقد الاجتماع الذي سيدرس فيه الطلب، وذلك قبل ستين يوما على اﻷقل من تاريخ افتتاح الاجتماع. |
La Conférence est convenue que le Bureau déciderait, au nom de la Conférence, de la date et du lieu de la troisième session. | UN | 169- وافق المؤتمر على أن يتولى المكتب البت نيابة عن المؤتمر فيما يتعلق بتاريخ الدورة الثالثة ومكان انعقادها. |
Elle a notamment permis de discuter de la date et du lieu de la prochaine réunion générale, ainsi que de l'ordre du jour provisoire, du programme de travail, de la documentation et du niveau auquel se tiendra la réunion. | UN | ونظر الاجتماع، في جملة أمور، في مواعيد الاجتماع العام ومكانه وجدول أعماله المؤقت وبرنامج عمله ووثائقه ومستوى الاشتراك فيه. |
Dans tous les cas, un parent du détenu devrait être informé dans les 18 heures de l'arrestation et du lieu de détention de ce dernier. | UN | ويجب في جميع الظروف أن يبلغ أحد أقارب المحتجز بالقبض عليه وبمكان احتجازه في ظرف ٨١ ساعة. |