Huit États d'Asie et du Pacifique n'ont encore jamais établi de rapports. | UN | ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا. |
Vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. | UN | كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر. |
Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | UN | مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الاتحاد الأفريقي |
Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | UN | مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الاتحاد الأفريقي |
Treize membres représentant les États d'Asie et du Pacifique | UN | ثلاثة عشر عضوا من دول آسيــا ومنطقة المحيط الهادئ |
Au total, 22 représentants de 17 pays d'Asie et du Pacifique et d'Afrique y ont pris part. | UN | وحضر البرنامج التدريبي ما مجموعه 22 مشاركاً من 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومن أفريقيا. |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, une petite équipe a également été établie à Kuala Lumpur. | UN | وهناك أيضاً دعم إقليمي متاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بفضل إنشاء فرقة صغيرة في كوالالمبور. |
iii) Aide aux pays d'Asie et du Pacifique pour | UN | ' ٣ ' المساعدة المقدمة لبلدان آسيا والمحيط الهادئ |
La ségrégation verticale, par contre, est plus accentuée dans la région de l’Asie et du Pacifique que dans d’autres parties du monde. | UN | ونجد، في المقابل، التمييز الرأسي أعلى مستوى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ منه في مناطق أخرى من العالم. |
Un programme pour les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique est en préparation. | UN | وهناك برنامج للبلدان الأفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في مرحلة التصور. |
Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | UN | مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الاتحاد الأفريقي |
Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | UN | مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الاتحاد الأفريقي |
Il se concentrerait sur les régions des Caraïbes et du Pacifique. | UN | وسوف يركز الآن على منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Vingt-deux personnes de 13 institutions nationales de la région de l'Asie et du Pacifique y ont participé. | UN | وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En 2007, le FNUAP expérimente également une fiche récapitulative de suivi régionale complémentaire dans la Division de l'Asie et du Pacifique. | UN | وفي عام 2007، يقوم الصندوق أيضاً بدور ريادي في استخدام سجل تكميلي إقليمي في شعبة آسيا والمحيط الهادئ. |
En 1997, Conseiller de la délégation chinoise à la cinquième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur le développement social | UN | في عام 1997، شغلت منصب مستشار الوفد الصيني إلى مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ الوزاري الخامس المعني بالتنمية الاجتماعية |
Ma délégation est convaincue que la situation au Timor oriental est suivie dans la région de l'Asie et du Pacifique avec une préoccupation croissante. | UN | إن وفد بلدي على ثقة من أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ تتابع باهتمام خاص ومتزايد الحالة في تيمور الشرقية. |
Des événements récents ont nettement contribué à améliorer le climat politique d'ensemble dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | لقد أدت التطورات اﻷخيرة إلى تحسن جلي في المناخ السياسي الشامل في مطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضا. |
Nous recevons aussi maintenant de plus en plus d'aide de nos voisins de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | ونحصل اﻵن على عون متزايد مــن جيراننا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Treize membres représentant les États d'Asie et du Pacifique | UN | ثلاثة عشر عضوا من دول آسيــا ومنطقة المحيط الهادئ |
À cette conférence, les représentants de 15 pays de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique ont adopté la Déclaration de Melbourne. | UN | واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن. |
Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique; Organisation internationale de la Francophonie; | UN | مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي |
Une coopération est en train de s’instaurer progressivement avec des pays de l’Asie et du Pacifique. | UN | ويجرى أيضا اقامة تعاون على نحو تدريجي مع بلدان في آسيا والمحيط الهادىء . ـ |
et du Pacifique | UN | المركز الدولي لوضع سياسة الهجرة |
59. Le Bangladesh a exprimé des inquiétudes devant les lacunes constitutionnelles, juridiques et institutionnelles existantes qui permettaient que perdure le traitement discriminatoire des Maoris et des communautés originaires d'Asie et du Pacifique. | UN | 59- وأعربت بنغلاديش عن قلقها إزاء الثغرات الدستورية والقانونية والمؤسسية الحالية التي تسمح باستمرار المعاملة التمييزية ضد الماوري والمجتمعات المنحدرة من أصل آسيوي ومن منطقة المحيط الهادئ. |
Ce séminaire qui a été organisé avec le concours de l'UNICEF a rassemblé des membres des parlements de 13 pays d'Asie et du Pacifique. | UN | وقد جمعت الحلقة الدراسية، التي نظمت بالاشتراك مع اليونيسيف، برلمانيين من 13 بلدا من بلدان آسيا و المحيط الهادئ. |
Les dépenses consacrées à des projets nationaux et régionaux en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique ont également diminué. | UN | وتناقصت أيضاً نفقات المشاريع القطرية والإقليمية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادي. |
D'autres projets du CNUEH ont également porté sur des problèmes analogues d'aménagement du territoire et de gestion de l'environnement dans des Etats insulaires en développement d'Afrique, de l'Océan indien et du Pacifique. | UN | وجرى كذلك تناول قضايا مماثلة في مجال إدارة اﻷراضي والبيئة على مستويات مختلفة في مشاريع الموئل في الدول النامية الجزرية في أفريقيا والمحيط الهندي والمحيط الهادئ. |
Les Parties souhaiteront peut-être également élire trois vice-présidents supplémentaires, représentant respectivement le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le groupe des États d'Asie et du Pacifique, et le groupe des États d'Europe orientale. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنتخب ثلاثة نواب للرئيس واحد من كل من مجموعة البلدان الآسيوية وبلدان منطقة المحيط الهادئ ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |