"et du plan d'action du" - Translation from French to Arabic

    • وخطة عمل مؤتمر
        
    • وخطة عمل برنامج
        
    Avant-projet du texte définitif de la déclaration et du Plan d'action du Sommet. UN المشروع اﻷول للنص النهائي لاعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.
    Le Comité a réaffirmé l'importance de la Déclaration de Rome et du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation en général et plus particulièrement par rapport à cette question. UN وأكدت اللجنة من جديد أهمية إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية بصورة عامة وفيما يتعلق بهذا الموضوع.
    3. Demande à tous les gouvernements d'Afrique d'accélérer l'application de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants, notamment : UN ٣ - يطلب إلى جميع الحكومات في افريقيا أن تعجل بتنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل من خلال جملة أمور منها:
    Le Comité a joué un rôle majeur dans la préparation de la Déclaration de Rome et du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation et il supervise la mise en oeuvre des engagements pris par les États lors de ce Sommet. UN ونهضت لجنة الأمن الغذائي بدور رئيسي في إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي وهي ترصد تنفيذ الدول للالتزامات التي اتخذتها في مؤتمر القمة.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2012/2 : Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du Plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes. UN 35 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2012/2: التقرير الشفوي لمديرة البرنامج بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل برنامج المتحدة الإنمائي في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Avec l'appui technique et financier de l'UNICEF, la Commission assure les services de secrétariat de l'Équipe spéciale et suit l'application de la Convention et de la Déclaration mondiale et du Plan d'action du Sommet au niveau national. UN وبفضل الدعم التقني والمالي من جانب اليونيسيف، تقدم اللجنة خدمات السكرتارية للفريق الخاص وتتابع تطبيق الاتفاقية واﻹعلان العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة على الصعيد الوطني.
    Sur la base de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet de 1990, le Gouvernement éthiopien, dans le cadre de son programme de réformes générales, a pris un certain nombre d'initiatives pour améliorer la condition des enfants éthiopiens. UN وبناء على إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة لعام 1990، اتخذت حكومة إثيوبيا، كجزء من برنامجها للإصلاح الشامل، عددا من المبادرات بغية تحسين ظروف الأطفال الإثيوبيين.
    Parallèlement, une plus grande attention devait être consacrée à la fracture numérique, à la gouvernance d'Internet par opposition au contrôle du réseau Internet, à la mise en œuvre de la Déclaration de principes et du Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information, et aux procédures d'authentification numérique. UN وفي الوقت نفسه، فإن مسائل الفجوة الرقمية، وإدارة الإنترنت مقابل الرقابة على الإنترنت، وتنفيذ إعلان مبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، والاستيثاق الرقمي تستحق المزيد من الاهتمام.
    Madagascar tient à réaffirmer son engagement ferme dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants et celle de la Convention relative aux droits de l'enfant, dans l'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتؤكد مدغشقر مجددا على التزامها القوي بتنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وبتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بينما نسعى سعيا جادا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    452. Le CSA, dont peuvent devenir membres sans restrictions tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, est l'organe qui était chargé de la négociation et de l'élaboration de la Déclaration de Rome et du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN ٢٥٤- إن اللجنة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي، المفتوح باب عضويتها الكاملة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، هي الهيئة المسؤولة عن المفاوضات وعن إعداد إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    5. Le texte de la Déclaration de Rome et du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation est disponible à la FAO et sur le réseau Internet à l'adresse suivante : http://www.fao.org/wfs/homepage.htm. UN ٥- باﻹمكان طلب إعلان روما بشأن اﻷمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذيـــة والزراعـــة، كمـــا أنهمـــا موجـــودان علـــى شبكـــة انترنيـــت: http://www.fao.org/wfs/homepage.htm..
    14. Certains éléments importants de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants et de son suivi ne sont pas exprimés en termes d'objectifs mais sont des préoccupations connexes. UN ١٤ - ولم يعبﱠر عن بعض العناصر الرئيسية لإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي ومتابعتهما بوصفها أهدافا بل بوصفها اهتمامات مشتركة بين القطاعات.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) a mis un consultant à la disposition de l'Union africaine pour aider cette dernière à élaborer son premier rapport détaillé sur l'état de la mise en œuvre et sur le mécanisme d'application de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet extraordinaire de 2004. UN 24 - وقدمت منظمة العمل الدولية خبيرا استشاريا لمساعدة الاتحاد الأفريقي في إعداد تقريره الشامل الأول عن حالة تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة الاستثنائي لعام 2004 وخطته التنفيذية.
    Axer le processus du Sommet mondial sur la société de l'information sur le développement plutôt que sur les technologies et placer les objectifs de développement fixés au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, au cœur de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet était une considération importante pour le Groupe d'étude sur les TIC durant le processus préparatoire du Sommet. UN ويدخل في صميم الجهود الدؤوب التي تقوم بها فرقة العمل خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة جعل عملية مؤتمر القمة إنمائية المنحى أكثر منها تكنولوجية المنحى، ووضع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، في قلب إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.
    L'exécution du sous-programme permettra également de progresser dans la réalisation du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, du Consensus de Monterrey, de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et de la Déclaration de principes et du Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information de Tunis. UN كما سيساهم في تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010، وتوافق آراء مونتيري، وإعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة، وإعلان المبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في تونس.
    L'exécution du sous-programme permettra également de progresser dans la réalisation du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, du Consensus de Monterrey, de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et de la Déclaration de principes et du Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information de Tunis. UN كما سيساهم في تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 وتوافق آراء مونتيري وإعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة وإعلان المبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في تونس.
    L'exécution du sous-programme permettra également de progresser dans la réalisation du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, du Consensus de Monterrey, de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et de la Déclaration de principes et du Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information de Tunis. UN كما سيساهم في تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 وتوافق آراء مونتيري وإعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة وإعلان المبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في تونس.
    L'exécution du sous-programme permettra également de progresser dans la réalisation du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, du Consensus de Monterrey, de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et de la Déclaration de principes et du Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information de Tunis. UN كما سيساهم في تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010، وتوافق آراء مونتيري، وإعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة، وإعلان المبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المعقود في تونس.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2012/2 : Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du Plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes. UN 35 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2012/2: التقرير الشفوي لمديرة البرنامج بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل برنامج المتحدة الإنمائي في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du Plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes (décisions 2009/6 et 2010/4) UN :: تقرير شفوي من مديرة البرنامج بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة المساواة الجنسانية (المقرران 2009/6 و 2010/4)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more