"et du pnue" - Translation from French to Arabic

    • وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وبرنامج البيئة
        
    • ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدى
        
    • ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة
        
    Des membres des bureaux régionaux de la FAO et du PNUE ont représenté le Secrétariat à certaines de ces réunions. UN ومَثَّلَ موظفون إقليميون في منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة في بعض هذه الاجتماعات.
    1. Signature de l'accord au nom de la Conférence des Parties et du PNUE UN 1- توقيع الاتفاق مع الجهة المضيفة باسم مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Réunion de coordination des Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm et des Bureaux de la FAO et du PNUE UN اجتماع التنسيق لمكاتب المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية استكهولم، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Contribuer aux activités liées aux produits chimiques de la FAO et du PNUE. UN المساهمة في الأنشطة الكيميائية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le rapport a été édité en tant que publication commune de l'OMM et du PNUE. UN ويجري العمل حاليا على نشر التقرير بوصفه منشورا مشتركا بين منظمة اﻷرصاد الجوية وبرنامج البيئة.
    Des négociateurs de dix-huit pays ainsi que des experts de la Belgique, du Canada, de l'Espagne et du PNUE y ont participé. UN وحضر الاجتماع مفاوضون يمثلون 18 بلداً، إلى جانب خبراء من بلجيكا وكندا وأسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les enquêteurs de la Section ont en outre interrogé des fonctionnaires de l'ONUN et du PNUE. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى محققو القسم مقابلات مع بعض الأفراد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les organes directeurs de la FAO et du PNUE ont également répondu à l'appel à la collaboration avec le processus de Téhéran. d) Autres accords multilatéraux sur l'environnement UN وقد استجاب مجلس إدارة منظمة لأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا للنداء الداعي إلى التعاون مع عملية طهران.
    A cet égard, les bureaux régionaux de la FAO et du PNUE pourraient : UN وفي هذا السياق، يمكن للمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن:
    Coopération et participation de l'organisation aux activités en cours, au titre d'ONU-Habitat et du PNUE, depuis 1999 UN تعاون الجماعة ومشاركتها في الأنشطة الحالية المشتركة بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1999
    L'initiative conjointe du PNUD et du PNUE sur la pauvreté et l'environnement est une collaboration phare qui aborde les liens entre les écosystèmes et la qualité de vie humaine. UN والمبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة مبادرة رائدة في مجال التعاون تتطرق إلى الصلات بين النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    Un cours de formation sur les aptitudes à la négociation a été organisé avec l'appui de la Commission de l'Union africaine (UA) et du PNUE. UN ونُظمت دورة تدريبية بشأن مهارات التفاوض بدعم من مفوضية الاتحاد الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Initiative Pauvreté-Environnement du PNUD et du PNUE UN مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالفقر والبيئة
    Enfin, la Convention reçoit un soutien en nature du gouvernement hôte et du PNUE qui comprend: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    Enfin, la Convention reçoit un soutien en nature du gouvernement hôte et du PNUE qui comprend: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    Le secrétariat a participé et contribué aux réunions et consultations de l'Initiative pour le renforcement des capacités (IRC) du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et du PNUE. UN وشاركت الأمانة وساهمت في الاجتماعات والمشاورات المتعلقة بمبادرة تنمية القدرات، المشتركة بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La cérémonie d'ouverture a été marquée par un exposé sur la maladie de Minamata présenté par un expert sur la question, suivi de remarques des représentants du pays hôte et du PNUE. UN وتضمن حفل الافتتاح محاضرة ألقاها أحد القصّاصة الرسميين لمرض ميناماتا وملاحظات من ممثلي البلد المضيف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'intégration des résultats en matière d'environnement touchant aux écosystèmes sera réalisée dans le cadre de l'Initiative Pauvreté-Environnement du PNUD et du PNUE. UN وسيتم تنفيذ تعميم مراعاة النتائج البيئية ذات الصلة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les spécialistes qui l'ont animé ont notamment été envoyés par les secrétariats du GATT, de la CNUCED, du PNUD et du PNUE. UN وقامت أمانات مجموعة " غات " واﻷونكتاد والبرنامج الانمائي وبرنامج البيئة بإيفاد مندوبين إحصائيين إليها.
    L'intégration des résultats en matière d'environnement qui sont pertinents pour les questions pro-pauvres et pour les écosystèmes sera réalisée en collaboration avec l'initiative Pauvreté et environnement conjointe du PNUD et du PNUE. UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Les participants comprenaient des producteurs locaux, des fournisseurs locaux et internationaux d'intrants pour des technologies de substitution, des associations nationales et internationales et des représentants de cinq pays et du PNUE. UN وكان من بين المشاركين في الحلقة مزارعون محليون ومورّدون محليون ودوليون لمستلزمات التكنولوجيات البديلة واتحادات وطنية ودولية وممثلون من خمسة بلدان ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    ii) Des programmes internationaux relatifs aux changements climatiques, tels que le Programme climatologique mondial et le prochain Programme d'action pour le climat, ainsi que le projet START du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et les programmes scientifiques et éducatifs de l'OMM et du PNUE. (UE) UN `٢` البرامج الدولية التي تتصل بتغير المناخ مثل برنامج المناخ العالمي وجدول أعمال المناخ الذي سيقترح وكذلك مبادرة البداية )TRATS( التي أطلقها البرنامج الدولي للمحيط اﻷرضي - المحيط الحيوي، والبرامج العلمية والتعليمية في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدى وضعها. )الاتحاد اﻷوروبي(
    Les secrétariats des conventions devraient mettre leurs études de cas à la disposition de leurs homologues et du PNUE. UN وينبغي لأمانات الاتفاقيات إتاحة دراسات الحالة لبعضها الآخر ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ce projet conjoint du PNUD et du PNUE est un bon exemple de coopération interinstitutions comportant un système d'établissement de budgets et de programmes communs. UN وتعد المبادرة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفقر والبيئة نموذجاً متقدماً للتعاون بين الوكالات حيث تتشارك الوكالات في وضع البرامج والميزانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more