"et du produit de" - Translation from French to Arabic

    • وعائدات
        
    • ومن عائدات
        
    • والأرباح وإغلاق
        
    Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها إزاء عمليات غسل وتحويل الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية،
    Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من عمليات غسل وتحويل الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية،
    Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها إزاء عمليات غسل وتحويل الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية،
    Une proportion bien plus importante de cet investissement provient de prêts accordés au concessionnaires par des banques commerciales et des institutions financières internationales et du produit de l’émission d’obligations et d’autres instruments sur les marchés des capitaux (voir “Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé”, par. 54 à 67). UN ويستمد جزء أكبر من ذلك بكثير من القروض المقدمة إلى صاحب الامتياز من المصارف التجارية والمؤسسات المالية الدولية ومن عائدات توظيف السندات أو غيرها من الصكوك القابلة للتداول في سوق رأس المال (انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات 54-67).
    j) Confiscation de biens et du produit de l'infraction UN ياء - مصادرة البضائع والأرباح وإغلاق المباني 116-118 37
    Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من عمليات غسل وتحويل الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية،
    Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من عمليات غسل وتحويل الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية،
    4. Prendre des dispositions législatives pour permettre la confiscation des instruments et du produit de la traite et des infractions associées. UN 4 - وضع أحكام تشريعية تتعلق بمصادرة وسائل وعائدات الاتجار بالأشخاص والجرائم المتصلة بذلك.
    Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها إزاء عمليات غسل وتحويل الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية،
    Des programmes de formation intensive sur la détection des réseaux criminels et du produit de la criminalité organisée et du trafic de drogues ont été menés à l'intention des membres des services de renseignement criminel, des juges, du personnel du système judiciaire et des chercheurs de la police. UN ونفذت برامج تدريبية مكثفة بشأن تحديد الشبكات الاجرامية وعائدات الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات من أجل المناهضين للجريمة المنظمة من محللي المعلومات الاستخبارية والقضاة والعاملين من أجل العدالة والباحثين المعاونين للشرطة.
    Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, UN " وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من عمليات غسل وتحويل الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية،
    3. Exprime sa préoccupation devant l'ampleur de la corruption à tous les niveaux, notamment devant le volume des avoirs volés et du produit de la corruption et, à cet égard, réitère sa volonté de prévenir et de combattre la corruption à tous les niveaux, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption; UN ' ' 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    6. Engage également les États parties dans toute la mesure possible à coopérer et à s'entraider dans les domaines de l'identification des avoirs volés et du produit de la corruption et dans celui de l'extradition des personnes accusées d'infractions principales, conformément à la Convention; UN 6- يدعو أيضاً الدولَ الأطراف إلى أن تقدِّم إلى بعضها البعض أوسع قدر ممكن من التعاون والمساعدة بشأن استبانة الموجودات المسروقة وعائدات الفساد وتسليم الأفراد المتّهمين بارتكاب الجرائم الأصلية، وذلك على نحو يتسق مع الاتفاقية؛
    3. Exprime sa préoccupation devant l'ampleur de la corruption à tous les niveaux, notamment devant le volume des avoirs volés et du produit de la corruption et, à cet égard, réitère réaffirme sa volonté de prévenir et de combattre la corruption à tous les niveaux, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption1; UN 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(1)؛
    3. Exprime sa préoccupation devant l'ampleur de la corruption à tous les niveaux, notamment devant le volume des avoirs volés et du produit de la corruption et, à cet égard, réaffirme sa volonté de prévenir et de combattre la corruption à tous les niveaux, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption2; UN 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(2)؛
    3. Exprime sa préoccupation devant l'ampleur de la corruption à tous les niveaux, notamment devant le volume des avoirs volés et du produit de la corruption et, à cet égard, réitère sa volonté de prévenir et combattre la corruption à tous les niveaux, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption1; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء اتساع نطاق الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(1)؛
    3. Exprime sa préoccupation devant l'ampleur de la corruption à tous les niveaux, notamment devant le volume des avoirs volés et du produit de la corruption et, à cet égard, réitère sa volonté de prévenir et de combattre la corruption à tous les niveaux, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption1; UN 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(1)؛
    3. Exprime sa préoccupation devant l'ampleur de la corruption à tous les niveaux, notamment devant le volume des avoirs volés et du produit de la corruption et, à cet égard, réitère sa volonté de prévenir et de combattre la corruption à tous les niveaux, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption ; UN 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()؛
    Une proportion bien plus importante de cet investissement provient de prêts accordés au concessionnaires par des banques commerciales et du produit de l’émission d’obligations et d’autres instruments sur les marchés des capitaux (voir " Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé " , ____). UN ويستمد جزء أكبر من ذلك بكثير من القروض المقدمة إلى صاحب الامتياز من المصارف التجارية ومن عائدات توظيف السندات أو غيرها من الصكوك القابلة للتداول في سوق رأس المال )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، ـــ( .
    j) Confiscation de biens et du produit de l'infraction et fermeture de locaux UN ياء - مصادرة البضائع والأرباح وإغلاق المباني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more