Le secrétariat a facilité par ailleurs le déroulement des programmes d'action nationaux et du Programme d'action régional. | UN | كما يسرت الأمانة عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرنامج العمل الإقليمي. |
Progrès réalisés dans le cadre des programmes d'action sous-régionaux et du Programme d'action régional | UN | التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي |
PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET LA MISE EN ŒUVRE DES PROGRAMMES D'ACTION SOUS-RÉGIONAUX et du Programme d'action régional EN AFRIQUE | UN | التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Progrès accomplis dans l'élaboration et la mise en œuvre des programmes d'action sous-régionaux et du Programme d'action régional en Afrique | UN | التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
sous-régionaux et du Programme d'action régional en Afrique | UN | وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Tous les pays sont convenus qu'il s'agit des principales préoccupations à prendre en compte dans la mise en œuvre du PASR et du Programme d'action régional (PAR). | UN | وقد اتفقت جميع البلدان على أن هذه هي القضايا الرئيسية التي يجب الاهتمام بها لدى معالجة مسألة تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي وبرنامج العمل الإقليمي. |
113. Le présent rapport examine brièvement les progrès réalisés et propose en conclusion des stratégies permettant de parvenir à une mise en œuvre plus efficace de la Convention grâce à l'exécution des programmes nationaux et sous-régionaux et du Programme d'action régional. | UN | 113- ويناقش هذا التقرير بإيجاز التقدم المحرز، ويخلص إلى تقديم اقتراحات عن استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية بدرجة أكبر من الفعالية من خلال تنفيذ البرامج الوطنية ودون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي. |
De nombreux rapports montrent la pertinence de l'établissement de relations de partenariat entre les gouvernements, les partenaires du développement, les organisations non gouvernementales, les populations locales, etc. pour la formulation, la mise en œuvre et le financement des programmes d'action nationaux et sous-régionaux et du Programme d'action régional. | UN | وتبين تقارير عديدة أهمية إقامة علاقات الشراكة بين الحكومات وشركاء التنمية والمنظمات غير الحكومية والسكان المحليين إلخ. من أجل صياغة وتنفيذ وتمويل برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي. |
Application de la Déclaration de Busan sur le développement des transports en Asie et dans le Pacifique et du Programme d'action régional pour le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, phase I (2007-2011) | UN | تنفيذ إعلان بوسان بشأن تطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ وبرنامج العمل الإقليمي لتطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الأولى (2007-2011) |
Mise en œuvre de la deuxième phase du Plan d'action pour le développement durable du tourisme dans la région de l'Asie et du Pacifique (2006-2012) et du Programme d'action régional pour le développement durable du tourisme | UN | 62/3 تنفيذ خطة عمل تنمية السياحة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الثانية (2006-2012) وبرنامج العمل الإقليمي لتنمية السياحة المستدامة |
Application de la Déclaration de Busan sur le développement des transports en Asie et dans le Pacifique et du Programme d'action régional pour le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, phase 1 (2007-2011) | UN | تنفيذ إعلان بوسان بشأن تطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ وبرنامج العمل الإقليمي لتطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الأولى (2007-2011) |
Mise en œuvre de la deuxième phase du Plan d'action pour le développement durable du tourisme dans la région de l'Asie et du Pacifique (2006-2012) et du Programme d'action régional pour le développement durable du tourisme | UN | 62/3 تنفيذ خطة عمل تنمية السياحة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الثانية (2006-2012) وبرنامج العمل الإقليمي لتنمية السياحة المستدامة |
Considérant le rôle important joué par les organisations non gouvernementales de l'Amérique latine et des Caraïbes, notamment les organisations de femmes, dans la mise en oeuvre, le suivi et l'évaluation du Programme d'action de Beijing et du Programme d'action régional, 1995-2001, | UN | إذ يضع في اعتباره الإسهام الكبير الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وخاصة المنظمات غير الحكومية النسائية، في تنفيذ منهاج عمل بيجين وبرنامج العمل الإقليمي للفترة 1995-2001 وفي رصدهما وتقييمهما، |
Application de la Déclaration de Busan sur le développement des transports en Asie et dans le Pacifique et du Programme d'action régional pour le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, phase I (2007-2011) | UN | تنفيذ إعلان بوسان بشأن تطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ وبرنامج العمل الإقليمي لتطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الأولى (2007-2011) |
3. Conformément aux directives énoncées au paragraphe 10 b) de la décision 11/COP.1, et de la décision 1/COP.5, le secrétariat a établi un document sur les progrès accomplis dans l'élaboration et la mise en œuvre des programmes d'action sousrégionaux et du Programme d'action régional en Afrique; ce document est publié sous la cote ICCD/CRIC(3)/2/Add.2. | UN | 3- ووفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 10(ب) من المقرر 11/م أ-1، والمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة وثيقة بشأن التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا؛ وهذه هي الوثيقة ICCD/CRIC(3)/2/Add.2. |
La Commission a exprimé sa volonté d'appuyer efficacement le renforcement de l'intégration économique régionale, et a prié la Secrétaire exécutive de continuer à accorder la priorité à la mise en œuvre de la Déclaration de Busan sur le développement des transports en Asie et dans le Pacifique18 et du Programme d'action régional pour le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, phase I (2007-2011)19. | UN | 27 - أعربت اللجنة عن عزمها على دعم زيادة التكامل الاقتصادي الإقليمي بشكل فعال، وطلبت إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل إيلاء الأولوية لتنفيذ إعلان بوسان بشأن تطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ() وبرنامج العمل الإقليمي لتطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الأولى (2007-2011)(). |