"et du relevé" - Translation from French to Arabic

    • وسجل
        
    • الوطنية ولسجل
        
    • ومديري سجل
        
    • ولسجل المعاملات
        
    Au secrétariat chargé d'assurer le service du Conseil d'administration du MDP et du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto; UN :: إلى الأمانة التي تقدم الخدمات للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو
    Les contributions volontaires ainsi que droits et redevances au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP), de l'application conjointe et du relevé international des transactions sont actuellement versés au fonds d'affectation spéciale. UN وتصب التبرعات ورسوم آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، وسجل المعاملات الدولية حالياً في الصندوق الاستئماني.
    Ce projet vise à permettre un échange d'informations entre les Parties et avec le secrétariat en ce qui concerne la création et la mise en place de registres nationaux, du registre créé au titre du MDP et du relevé des transactions. UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، ومع الأمانة، فيما يتعلق بتطوير وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    Programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. UN برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات.
    La présente note esquisse des formes possibles de coopération entre les administrateurs des registres et du relevé des transactions. UN وتتطرق هذه المذكرة إلى سبل التعاون الممكنة فيما بين مديري السجلات ومديري سجل المعاملات.
    Ce projet vise à permettre un échange d'informations entre les Parties et à fournir des ressources pour les travaux du secrétariat, en ce qui concerne la création et la mise en place de registres nationaux, du registre créé au titre du MDP et du relevé des transactions. UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة، فيما يتصل باستحداث وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    On a donc estimé que, pour autant que l'on disposerait des ressources nécessaires, la priorité devrait être accordée à l'élaboration des spécifications techniques des normes pour l'échange des données et du relevé des transactions. UN ولذلك فقد رُئي، رهناً بتوفر الموارد، أن تكون الأولوية في العمل هي إعداد المواصفات التقنية لمعايير تبادل البيانات وسجل المعاملات.
    La finalité première de cette coopération serait de promouvoir l'exploitation sans risques d'erreur, de manière efficace et dans la transparence des registres et du relevé indépendant des transactions grâce à une approche coordonnée des questions techniques; UN لعل الغرض الأول من التعاون هو تسهيل وتعزيز الدقة والفعالية والشفافية في تشغيل السجلات وسجل المعاملات المستقل من خلال اتباع نهج متكامل إزاء المسائل التقنية؛
    Recevoir des informations en retour sur la planification initiale en vue du début des opérations des registres et du relevé communautaire indépendant de transactions avec le relevé international de transactions, en particulier pour les registres des Parties de l'Union européenne. Sixième UN :: تلقي تعليقات بشأن التخطيط الأولي لبدء عمليات تشغيل السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية مع سجل المعاملات الدولي خاصةً سجلات الأطراف في الاتحاد الأوروبي.
    b. Ouverture de comptes budgétaires secondaires au titre des missions; contrôle et vérification, tous les mois, des dépenses afférentes à chaque mission et examen de l’encaisse des missions, des montants à recevoir et du relevé des émoluments et retenues; UN ب - إصدار المخصصات الفرعية للبعثات الميدانية، واﻹشراف على نفقات جميع البعثات الميدانية ورصدها على أساس شهري، واستعراض السيولة النقدية وحسابات القبض وسجل اﻹيرادات والخصومات؛
    b. Ouverture de comptes budgétaires secondaires au titre des missions; contrôle et vérification, tous les mois, des dépenses afférentes à chaque mission et examen de l’encaisse des missions, des montants à recevoir et du relevé des émoluments et retenues; UN ب - إصدار المخصصات الفرعية للبعثات الميدانية، واﻹشراف على نفقات جميع البعثات الميدانية ورصدها على أساس شهري، واستعراض السيولة النقدية وحسابات القبض وسجل اﻹيرادات والخصومات؛
    Il a prié également le secrétariat, sous réserve que des ressources soient disponibles, d'étudier les moyens de faciliter la coopération en cours entre les administrateurs des registres et du relevé des transactions et de lui soumettre à sa vingtième session un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux relatifs aux systèmes de registres. UN كما طلبت من الأمانة أن تنظر، رهنا بتوافر الموارد، في سبل ممكنة لتيسير التعاون الجاري بين مديري السجلات وسجل المعاملات وتقديم تقرير مرحلي عن العمل المتصل بنظم السجلات في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    36. Au cours du prochain exercice biennal, les dépenses de fonctionnement et d'administration du MDP et du relevé international des transactions devraient être principalement financées par des sources autres que le budget de base. UN 36- يُتوقع، في فترة السنتين القادمة، أن يعتمد كل من آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات الدولي على دخل من خارج الميزانية الأساسية كمصدر رئيسي لتمويل تكاليفهما التشغيلية والإدارية.
    Ce projet, lancé le 1er février 2002, permet un échange d'informations entre les Parties et fournit des ressources pour les travaux du secrétariat en ce qui concerne la création et la mise en place des registres nationaux, du registre du MDP et du relevé des transactions. UN الغرض من هذا المشروع الذي بدأ في 1 شباط/فبراير 2002 هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة فيما يتصل باستحداث وإنشاء السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات.
    Ce projet, lancé le 1er février 2002, vise à permettre un échange d'informations entre les Parties et à fournir des ressources pour les travaux du secrétariat en ce qui concerne la création et la mise en place des registres nationaux, du registre du MDP et du relevé des transactions. UN الغرض من هذا المشروع الذي بدأ في 1 شباط/فبراير 2002 هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة فيما يتصل باستحداث وإنشاء السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات.
    5. Le SBSTA voudra peutêtre rédiger un projet de décision concernant les spécifications des normes pour l'échange de données et l'élaboration de mesures facilitant la coopération entre les administrateurs des registres et du relevé indépendant des transactions, pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième session. II. CONTEXTE UN 5- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إعداد مشروع مقرر يتعلق بالمواصفات المتعلقة بمعايير تبادل البيانات واتخاذ إجراءات لتيسير التعاون فيما بين مديري السجلات وسجل المعاملات المستقل، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    33. Lors des consultations de présession qui ont précédé la dixneuvième session du SBSTA, on a souligné la nécessité d'aller rapidement vers une forme structurée de coopération entre administrateurs et avec les concepteurs en attendant que les administrateurs des registres soient désignés, dans l'intérêt des registres et du relevé indépendant. UN 33- وأكدّت المشاورات التي عُقدت قبل الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على ضرورة الانتقال بسرعة إلى شكل منظم من التعاون فيما بين المديرين، وبين مقاولي الإنشاءات في الفترة السابقة على تعيين مديري السجلات، لدعم السجلات وسجل المعاملات المستقل.
    Programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. UN برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات.
    Programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. UN برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات.
    Il a prié le secrétariat, sous réserve que des ressources soient disponibles, de réfléchir aux moyens de faciliter l'établissement d'une coopération suivie entre les administrateurs des registres et du relevé de transactions et de lui soumettre à sa vingtième session un rapport sur l'état d'avancement des travaux relatifs aux systèmes de registres. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظر، رهناً بتوافر الموارد، في السبل الممكنة لتيسير التعاون الجاري بين مديري السجلات ومديري سجل المعاملات، وأن تقدم إلى الهيئة الفرعية في دورتها العشرين تقريراً مرحلياً عن عملها بشأن نظم السجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more