Déclarations du Président de la Conférence, du Président de l'Assemblée générale, du Secrétaire général de l'ONU et du Secrétaire général de la Conférence | UN | بيانات يدلي بها رئيس المؤتمر ورئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر |
B. Rapports du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et du Secrétaire général 49 99 | UN | باء - تقريرا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام 49 122 |
C. Rapports du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et du Secrétaire général 34−35 94 | UN | جيم - تقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام 34-35 112 |
aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
et du Secrétaire général Promotion et protection de tous les droits de l'homme, | UN | تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية والأمين العام |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
et du Secrétaire général | UN | وتقارير المفوَّضية السامية والأمين العام |
et du Secrétaire général Promotion et protection de tous les droits de l'homme, | UN | تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية |
Un message est reçu de l'Union européenne et du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Communications du Président du Conseil de sécurité et du Secrétaire général reçues entre le 16 juin 2000 et le 15 juin 2001 Cote | UN | الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001 |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني |
Toutes les communications à cette fin qui émanent de l'autorité de nomination et du Secrétaire général de la CPA ou leur sont destinées sont également adressées, par leur expéditeur, à toutes les autres parties. | UN | وتوفّر الجهة المرسِلة أيضا لجميع الأطراف الآخرين كل المراسلات الصادرة عن سلطة التعيين وعن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة والموجَّهة إليهما. |
et du Secrétaire général aux droits de l'homme | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Pour donner suite aux engagements contractés lors du Sommet de 2005 en matière de réformes, nous nous félicitons des rapports du Groupe de haut niveau et du Secrétaire général sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, et nous espérons que la capacité de l'ONU sera renforcée dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. | UN | ونرحب بتقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، بوصفها أعمال متابعة لالتزامات الإصلاح المنبثقة عن اجتماع القمة العالمي لعام 2005، ونأمل في تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة. |
Avant de finaliser le présent rapport, la Commission a reçu les réactions du Président et du Secrétaire général de l'UFC et d'Amnesty International rejetant ces allégations comme dénuées de tout fondement. | UN | وقبل الانتهاء من وضع هذا التقرير استملت اللجنة ردود فعل رئيس وأمين عام اتحاد قوى التحول ومنظمة العفو الدولية، الرافضة لهذه الادعاءات لأنها لا تستند إلى أي أساس. |
Je suis certain que l'autorité de l'ONU et du Secrétaire général permettrait d'empêcher une évolution négative des événements dans la région. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن سلطة اﻷمم المتحدة وأمينها العام ستجعل باﻹمكان منع التطور السلبي لﻷحداث في المنطقة. |
Pour terminer, je voudrais exprimer la reconnaissance de mon gouvernement à l'égard de l'Assemblée générale du Conseil de sécurité et du Secrétaire général pour l'intérêt et l'appui qu'ils continuent d'apporter au Tribunal. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تقدير حكومتي للجمعية العامة ولمجلس الأمن وللأمين العام على اهتمامهم المستمر بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ودعمهم لها. |
Communications du Président du Conseil de sécurité et du Secrétaire général reçues entre le 1er août 2004 et le 31 juillet 2005 | UN | الرابع - رسائل موجهة من رئيس مجلس الأمن أو من الأمين العام خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 |
Le Représentant spécial et son adjoint seront basés à El Fasher, au Darfour, et feront rapport au Président de la Commission de l'Union africaine et au Secrétaire général par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'UA et du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, respectivement. | UN | وسيكون مقر الممثل الخاص المشترك ونائبه في الفاشر، بدارفور، وسيقدمان تقاريرهما إلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وإلى الأمين العام للأمم المتحدة عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Rapport du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur l’application de la résolution 52/183 de l’Assemblée générale, relative aux mesures spécifiques répondant aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٣ بشأن اﻹجراءات المحددة التي تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية |
Ils ont également entendu des exposés du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, qui a présenté le rapport, sur l'évolution de la situation politique et militaire dans le pays et du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur la situation humanitaire et en matière des droits de l'homme dans le pays. | UN | وتلقى أعضاء المجلس أيضا إحاطتين من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، الذي عرض التقرير، عن التطورات السياسية والعسكرية في البلد، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالة الطوارئ عن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان بالبلد. |