"et du tribunal administratif" - Translation from French to Arabic

    • والمحكمة الإدارية
        
    • والنظام الأساسي للمحكمة الإدارية
        
    :: Le deuxième est celui de l'indépendance des secrétariats de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline, d'une part, et du Tribunal administratif, de l'autre. UN :: استقلال أمانتي مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة، والمحكمة الإدارية.
    Administration de la justice: harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN اقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Administration de la justice : harmonisation des Statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Membre du Tribunal administratif et du Tribunal administratif suprême, de 1979 à 1991. UN عضو المحكمة الإدارية والمحكمة الإدارية العليا خلال الفترة 1979-1991.
    Le Comité mixte a pris note des décisions susmentionnées du Tribunal d'appel des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN 385 - وأحاط المجلس علما بقرارات محكمة الأمم المتحدة للاستئناف والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية الواردة أعلاه.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    La possibilité d'harmoniser les statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail est à l'étude au sein de l'Organisation depuis plusieurs années. UN وما فتئت فكرة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تشكل موضوع نقاش متواصل في المنظمة في السنوات العديدة الأخيرة.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation international du Travail UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Membre du Tribunal administratif et du Tribunal administratif suprême, de 1979 à 1991 UN عضو المحكمة الإدارية والمحكمة الإدارية العليا، 1979-1991.
    Elle a pris note des observations du Comité consultatif selon lesquelles les statuts respectifs du Tribunal administratif de l'ONU et du Tribunal administratif de l'OIT divergent sur deux points majeurs et prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour les harmoniser. UN وقال إن وفده قد أحاط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية بأن هناك فجوة في النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بمسألتين رئيسيتين وطلب من الأمين العام اتخاذ التدابير المناسبة لسد تلك الفجوة.
    Comme établi précédemment, il n'y a pas d'unanimité dans les décisions du Jury, de la Commission paritaire de recours et du Tribunal administratif concernant la réalité de la discrimination dans une affaire donnée. UN 70 - وكما يتبين مما سبق، فإنه ليس ثمة إجماع في قرارات الفريق المعني بالتمييز ومجلس الطعون المشترك والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يتعلق بحدوث تمييز في أية حالة بعينها.
    L'Union européenne va donc examiner de près les propositions visant à harmoniser les statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (OIT), première étape vers la réalisation de l'objectif visé. UN ولذا، سيحلل الاتحاد الأوروبي بعناية المقترحات الرامية إلى تحقيق التوافق بين النظامين الأساسيين للأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية الدولية كخطوة أولى نحو بلوغ هذا الهدف.
    C. Compétence et pouvoirs du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal administratif UN جيم - اختصاصات وسلطات محكمة المنازعات والمحكمة الإدارية
    L'État s'est donc rallié aux conclusions de l'Office fédéral des migrations et du Tribunal administratif fédéral fondées sur l'absence de crédibilité des allégations du requérant. UN ولذلك، أيدت الحكومة ما خلص إليه القراران الصادران عن المكتب الاتحادي للهجرة والمحكمة الإدارية الاتحادية من استنتاجات، وذلك بسبب عدم مصداقية ادعاءات صاحب الشكوى.
    L'État s'est donc rallié aux conclusions de l'Office fédéral des migrations et du Tribunal administratif fédéral fondées sur l'absence de crédibilité des allégations du requérant. UN ولذلك، أيدت الحكومة ما خلص إليه القراران الصادران عن المكتب الاتحادي للهجرة والمحكمة الإدارية الاتحادية من استنتاجات، وذلك بسبب عدم مصداقية ادعاءات صاحب الشكوى.
    4.15 L'État partie fait intégralement siennes les conclusions de l'Office fédéral des migrations et du Tribunal administratif fédéral, qui ont estimé que les allégations du requérant n'étaient pas crédibles. UN 4-15 وتوافق الدولة الطرف موافقة تامة على استنتاجات المكتب الاتحادي للجوء والمحكمة الإدارية فيما يتعلق بعدم مصداقية ادعاءات صاحب الشكوى.
    4.15 L'État partie fait intégralement siennes les conclusions de l'Office fédéral des migrations et du Tribunal administratif fédéral, qui ont estimé que les allégations du requérant n'étaient pas crédibles. UN 4-15 وتوافق الدولة الطرف موافقة تامة على استنتاجات المكتب الاتحادي للجوء والمحكمة الإدارية فيما يتعلق بعدم مصداقية ادعاءات صاحب الشكوى.
    JIU/REP/2004/3, Administration de la justice - Harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN 10 - التقرير JIU/REP/2004/3، إدارة شؤون العدل - مواءمة النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Les paragraphes 36 à 38 de ce rapport étudient et comparent les dispositions des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'OIT concernant les questions de choix, de désignation et de qualification des membres des tribunaux et leurs pouvoirs respectifs en matière d'indemnisation et d'exécution de l'obligation invoquée. UN فالفقرات 36 إلى 38 من ذلك التقرير تناقش وتقارن أحكام النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مسائل اختيار الأعضاء وتعيينهم ومؤهلاتهم، وصلاحياتهم في الحكم بالتعويض والوفاء الكلي.
    Dans l'une de ces propositions, il a souligné la nécessité d'éliminer les principales divergences entre les statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وشددت في أحد هذه الاقتراحات على ضرورة إزالة الفوارق الرئيسية بين النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more