"et effective de la déclaration" - Translation from French to Arabic

    • والفعال لإعلان
        
    • والفعال للإعلان
        
    La mise en œuvre totale et effective de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action est essentielle pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويُعد التنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين ضروريا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'application intégrale et effective de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et d'autres résolutions pertinentes permettra d'aborder la question de la décolonisation avec sérieux, sensibilité et en s'appuyant sur des raisons historiques. UN وقال إن التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والقرارات الأخرى ذات الصلة من شأنه أن يكفل إيجاد نهج جاد وحساس ذي مستند تاريخي في إنهاء الاستعمار.
    3. La mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing est essentielle pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 3 - ويعد التنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing est essentielle pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 3 - ويعد التنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pour terminer, le Groupe africain réaffirme son attachement à la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, ainsi que du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وختاما، تؤكد المجموعة الأفريقية مجددا التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    La Ligue fait de nouveau savoir qu'elle appuie pleinement l'application intégrale et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وتعرب الرابطة مجددا عن دعمها الكامل والصريح للتنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين ولنتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Sa délégation appuie les recommandations du Comité spécial y compris l'appel aux Puissances administrantes pour qu'elles prennent toutes les mesures nécessaires pour l'application complète et effective de la Déclaration sur la décolonisation et les résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة الخاصة بما فيها مطالبة الدول القائمة بالإدارة باتخاذ جميع الخطوات اللازمة للتنفيذ الكامل والفعال لإعلان إنهاء الاستعمار وقرارات للأمم المتحدة ذات الصلة.
    5. Appelle de ses vœux des efforts renouvelés pour mobiliser les volontés politiques en faveur de la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN 5- يدعو إلى بذل جهود متجددة لاستنهاض الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Aujourd'hui, nous ne commémorons pas seulement Durban, nous réaffirmons et renouvelons notre attachement politique mondial inébranlable à la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban (2009). UN واليوم، لا نحتفل بذكرى ديربان فحسب بل نعيد التأكيد على التزامنا السياسي العالمي الثابت بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان وخطة عمل ديربان ونتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009، ونجدده.
    5. Appelle de ses vœux des efforts renouvelés pour mobiliser les volontés politiques en faveur de la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN 5 - يدعو إلى بذل جهود متجددة لاستنهاض الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    75. La délégation ghanéenne demande instamment à tous les Etats d’intensifier leurs efforts auprès des institutions spécialisées et des autres organismes de Nations Unies concernés par la décolonisation de manière à assurer l’application intégrale et effective de la Déclaration sur la décolonisation. UN 75 - وحث وفده كل الدول لتكثيف جهودها بخصوص الوكالات المتخصصة وسائر هياكل منظومة الأمم المتحدة المعنية بإنهاء الاستعمار لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان إنهاء الاستعمار.
    Il importe de signaler que ce mandat a été révisé de façon à inclure le terme < < peuples autochtones > > dans le nom du Groupe d'appui, reflétant l'engagement du Groupe en faveur de la mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN والأمر المهم هو أنه قد تم تنقيح الاختصاصات لتشتمل على مصطلح " الشعوب الأصلية " في اسم فريق الدعم، بحيث تعكس التزام الفريق بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    14. Appelle de ses vœux des efforts renouvelés pour mobiliser les volontés politiques en faveur de la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Plan d'action de Durban, aux fins de lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 14- يدعو إلى بذل جهود متجددة لاستنهاض الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Face à cette situation, nous voudrions souligner qu'il faut assurer la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, qui prépare le terrain et détermine les mesures à prendre pour endiguer résolument l'épidémie dans les situations de conflit. UN وفي هذا السياق، نود التشديد على الحاجة إلى كفالة التنفيذ الكامل والفعال لإعلان الجمعية العامة للالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز الذي يمهد الأرضية ويضع جدول الأعمال للتصدي الحازم لهذه الآفة في حالات الصراع.
    13. Souligne l'importance que revêt la coopération internationale et régionale et encourage les États Membres à renforcer et approfondir cette coopération dans la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN 13- يؤكد أهمية التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي، ويشجع الدول الأعضاء على تعزيز وتعميق تعاونها في سبيل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    13. Souligne l'importance que revêt la coopération internationale et régionale et encourage les États Membres à renforcer et approfondir cette coopération dans la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN 13- يؤكد أهمية التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي، ويشجع الدول الأعضاء على تعزيز وتعميق تعاونها في سبيل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    7. Se félicite également du consensus réalisé sur le fait que le Programme d'activité de la Décennie internationale sera fondé sur l'application intégrale et effective de la Déclaration et du Programme d'Action de Durban1; UN " 7 - ترحب أيضا بالتوصل بتوافق الآراء إلى الاتّفاق على ضرورة أن يستند برنامج الأنشطة في مجال تنفيذ العقد الدولي إلى قاعدة من التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    7. Se félicite également du consensus réalisé sur le fait que le Programme d'activité de la Décennie internationale sera fondé sur l'application intégrale et effective de la Déclaration et du Programme d'Action de Durban1; UN 7 - ترحب أيضا بالتوصل بتوافق الآراء إلى الاتّفاق على ضرورة أن يستند برنامج الأنشطة في مجال تنفيذ العقد الدولي إلى قاعدة من التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان(1)؛
    10. Diverses délégations ont ensuite félicité M. Douale pour sa réélection et ont relevé que l'application pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban par tous les États était essentielle pour la prévention et l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN 10- ثم هنأ عدد من الوفود السيد دُعَل على إعادة انتخابه وأشاروا إلى أن التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان من جانب جميع الدول أمر أساسي لمنع واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Son principal objectif reste la mise en œuvre efficace et effective de la Déclaration de Nairobi de mai 2000 et du Protocole de Nairobi pour la prévention, le contrôle et la réduction des armes légères dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique qu'il compte réaliser en exécutant les tâches jusque alors confiées au Secrétariat. UN ويظل هدفه الرئيسي هو كفالة التنفيذ الكفء والفعال لإعلان نيروبي الصادر في أيار/مايو 2000 ولبروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي ومراقبتها والحد منها.
    Aussi est-il temps de mobiliser nos ressources collectives en vue de la mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration et des traités ultérieurs relatifs aux droits humains auxquels adhèrent volontairement un grand nombre d'États Membres. UN علاوة على ذلك، حان الوقت لكي نحشد مواردنا الجماعية بغية التنفيذ الشامل والفعال للإعلان العالمي والمعاهدات اللاحقة المتعلقة بحقوق الإنسان التي انضم إليها طوعا عدد هائل من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more