"et emplois de temporaire" - Translation from French to Arabic

    • ثابتة ومؤقتة
        
    • الثابتة والمؤقتة
        
    • ومنصبا مؤقتا
        
    • الثابتة والوظائف المؤقتة
        
    • ثابتة ووظيفة مؤقتة
        
    • ومناصب مؤقتة
        
    • والمناصب المؤقتة
        
    • الدائمة والمؤقتة
        
    • الثابتة والمساعدة المؤقتة العامة
        
    • ووظائف المساعدة المؤقتة العامة
        
    • دائمة ومؤقتة
        
    • ومنصباً
        
    Globalement, l'ONUCI propose une diminution nette de 77 postes et emplois de temporaire civils. UN في المجمل، تقترح العملية إحداث تخفيض صاف بواقع 77 وظيفة مدنية ثابتة ومؤقتة
    Le tableau 4 du projet de budget présente un récapitulatif des modifications proposées au titre de cette composante, qui se constitue de 13 823 membres du personnel en uniforme et de 495 membres du personnel civil (postes et emplois de temporaire). UN ويرد في الجدول 4 من الميزانية المقترحة موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر الذي يتألف من 823 13 فرداً من الأفراد النظاميين و 495 وظيفة ثابتة ومؤقتة للموظفين المدنيين؛
    Il recommande donc que le Secrétaire général soit autorisé à procéder au transfert, depuis la Division de l'appui logistique, des quatre fonctions ainsi que les 23 postes et emplois de temporaire qui s'y rapportent. UN ولذلك، فهي توصي بالموافقة على نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي، مع 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة المتصلة بها.
    Il se prononce également contre le transfert au Centre de services mondial du Groupe de la gestion du fichier de candidats et des 27 postes et emplois de temporaire qui s'y rattachent. UN وتوصى اللجنة الاستشارية أيضا بعدم الموافقة على نقل وحدة إدارة قوائم المرشحين المقبولين مع الوظائف الثابتة والمؤقتة الـ 27 المتصلة بها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    En application de cette même résolution et à la lumière de l'examen complet des effectifs de la Mission, il est proposé de créer, au sein de la composante civile, 138 postes et emplois de temporaire, et d'en supprimer 386. UN ووفقا للقرار نفسه، يجسد عنصر ملاك الموظفين المدنيين نتائج الاستعراض الشامل الذي أجرته البعثة على ملاك الموظفين، والذي أسفر عن اقتراح إنشاء 138 وظيفة ومنصبا مؤقتا، واقتراح إلغاء 386 وظيفة ومنصبا مؤقتا.
    Observations et recommandations concernant les postes et emplois de temporaire UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة
    Par ailleurs, la Mission transformera 15 postes et emplois de temporaire à recrutement international (dont 6 postes d'agent du Service mobile) en postes et emplois de temporaire à recrutement national, dans le cadre de sa stratégie visant à appuyer le renforcement des capacités du pays. UN علاوة على ذلك، ستقوم البعثة بتحويل 15 وظيفة ثابتة ومؤقتة إلى وظائف وطنية، بما في ذلك 6 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، في إطار استراتيجيتها لتحويل الوظائف إلى وظائف وطنية الرامية إلى دعم بناء القدرات في البلد
    Cette diminution globale nette de 231 postes et emplois de temporaire résulterait de la création envisagée de 23 postes et emplois de temporaire et de la suppression envisagée de 254 postes et emplois de temporaire. UN ويأتي هذا الخفض الكلي الصافي في الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ 231 وظيفة نتيجة للإنشاء المقترح لـ 23 وظيفة ثابتة ومؤقتة والإلغاء المقترح لـ 254 وظيفة ثابتة ومؤقتة.
    Selon le paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général, 158 autres postes et emplois de temporaire seraient supprimés le 31 décembre 2012. UN 35 - ويرد في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام أنه سيتم إلغاء 158 وظيفة ثابتة ومؤقتة إضافية اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Le Secrétaire général propose une diminution globale nette de 37 postes et emplois de temporaire pour la Base, correspondant à une diminution net de 34 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 emplois de temporaire compensée par une augmentation nette de 13 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN 39 - يقترح الأمين العام خفضا إجماليا صافيا قدره 37 وظيفة ثابتة ومؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، يشمل خفضا صافيا قدره 34 وظيفة دولية و 16 وظيفة مؤقتة، تقابله زيادة صافية قدرها 13 وظيفة وطنية.
    Pour l'exercice 2014/15, compte tenu des recommandations issues de l'examen des besoins de personnel civil, l'ONUCI se propose aussi de supprimer 11 postes et emplois de temporaire à recrutement international de la Division de l'appui à la mission. UN وبالنسبة للفترة 2014/2015، فمع أخذ توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين بعين الاعتبار، تقترح العملية أيضا إلغاء 11 وظيفة دولية ثابتة ومؤقتة في شعبة دعم البعثة.
    Recommandations concernant les postes et emplois de temporaire UN التوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والمؤقتة
    Le Secrétaire général propose en outre de reclasser 22 postes et de transférer ou réaffecter 23 postes et emplois de temporaire. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    Récapitulatif des postes et emplois de temporaire proposés, par titre fonctionnel UN موجز عن الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة المصنَّفة حسب اللقب الوظيفي
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation nette de 198 postes et emplois de temporaire (17 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 181 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 198 وظيفة ومنصبا مؤقتا (17 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 181وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)
    La MINUAD, qui a déjà procédé à un compression d'effectifs en 2013/14 (497 postes et emplois de temporaire), propose de réduire encore les effectifs de 251 postes et emplois de temporaire en 2014/15, et pourrait envisager, en 2015/16 et 2016/17, de nouvelles réductions, qui seraient présentées dans les projets de budget correspondants. UN وبالإضافة إلى التخفيض الذي طُبق في مستويات الملاك الوظيفي في الفترة 2013 / 2014 (497 وظيفة ومنصبا مؤقتا)، تقترح العملية المختلطة تخفيضا قدره 251 وظيفة ومنصبا مؤقتا في الفترة 2014/2015، بل ومزيدا من التخفيضات بعد ذلك، تُدرج في ميزانيتي الفترتين 2015/2016 و 2016/2017.
    Postes et emplois de temporaire UN الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة
    Total, postes et emplois de temporaire proposés UN مجموع الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة المقترحة
    Transferts Le Secrétaire général propose de transférer 83 postes et emplois de temporaire de la MINUSS au Centre de services régional d'Entebbe. UN 41 - يقترح الأمين العام نقل 83 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    L'augmentation nette des ressources demandées au titre des postes et du personnel temporaire (autre que pour les réunions) tient compte de l'augmentation nette de sept postes et emplois de temporaire qu'il est proposé de créer, y compris de six mois supplémentaires afin de transformer des emplois de temporaire au BSCI pour renforcer l'effectif de la MINUSMA. UN أما الزيادة الصافية في الموارد المتصلة بالوظائف والمساعدة المؤقتة فهي تعكس أساسا اقتراح 7 وظائف ومناصب مؤقتة جديدة إضافية صافية، بما في ذلك لمدة 6 أشهر إضافية من أجل تحويل مناصب مؤقتة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Postes et emplois de temporaire relevant de la BSLB UN الوظائف والمناصب المؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    On trouvera au paragraphe 40 ci-dessous la liste des postes et emplois de temporaire qu'il est proposé de transférer. UN وترد في الفقرة 40 أدناه الوظائف الدائمة والمؤقتة المقترح نقلها تحديدا.
    L'effectif approuvé pour l'exercice 2012/13 - postes et emplois de temporaire financés au moyen du compte d'appui et du budget ordinaire - se décompose comme suit : UN ويرد فيما يلي توزيع الوظائف الدائمة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المعتمدة الممولة من حساب الدعم ومن الميزانية العادية على السواء في شعبة الموظفين الميدانيين:
    En réponse à sa question, le Comité consultatif a été informé que l'effectif du Service de la prévention de la toxicomanie et de la santé comprenait 24 postes et emplois de temporaire au siège de l'UNODC et 139 dans les bureaux hors siège. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن لدى فرع مكافحة المخدرات والصحة ملاك موظفين مؤلف من 24 وظيفة دائمة ومؤقتة في مقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة و 139 وظيفة ميدانية.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général tendant à transférer 38 postes et emplois de temporaire ainsi que les fonctions correspondantes au Centre de services régional d'Entebbe. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نقل 38 وظيفة ومنصباً وما يتصل بها من مهام وظيفية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، على النحو الذي اقترحه الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more