Le Conseil jugera peut-être opportun d'affirmer et de démontrer son engagement à retourner en Érythrée et en Éthiopie. | UN | ولربما يرتئي المجلس أنه من المناسب إعادة تأكيد وإظهار التزامه، وذلك بالعودة إلى زيارة إريتريا وإثيوبيا. |
Elle a également de nouveaux bureaux au Brésil et en Éthiopie. | UN | ولديها أيضا مكتب جديد في كلّ من البرازيل وإثيوبيا. |
Le Canada a consacré 219 millions de dollars sur trois ans, particulièrement au Ghana et en Éthiopie. | UN | وقد تبرع بلده بمبلغ 219 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات، مع التركيز بوجه خاص على غانا وإثيوبيا. |
:: Rapport relatif à la visite conjointe sur le terrain à Djibouti et en Éthiopie | UN | :: تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى جيبوتي وإثيوبيا |
:: Rapport sur la mission conjointe sur le terrain à Djibouti et en Éthiopie | UN | :: تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى جيبوتي وإثيوبيا |
Il fait toutefois remarquer qu'en 2010, les autorités chinoises ont pour la première fois fourni une assistance à des victimes d'engins explosifs au Pérou et en Éthiopie. | UN | غير أنه لاحظ أن حكومته قد قدمت، في عام 2010 وللمرة الأولى، مساعدة لضحايا النبائط المتفجرة في بيرو وإثيوبيا. |
Ces derniers sont actuellement hébergés par le commissaire du comté de Pibor, en attendant d'être identifiés par leurs familles et de procéder aux regroupements familiaux au Soudan et en Éthiopie. | UN | ويجري حاليا إيواء هؤلاء الأطفال لدى مفوض محافظة بيبور ريثما يتم التعرف إلى أسرهم وجمع شملهما في السودان وإثيوبيا. |
Deux réunions techniques sur ce projet ont été organisées à ce jour en Afrique du Sud et en Éthiopie, respectivement. | UN | وعُقد حتى الآن اجتماعان تقنيان بشأن هذا المشروع، وذلك في جنوب أفريقيا وإثيوبيا على التوالي. |
Il est actuellement prévu de déployer neuf observateurs militaires originaires de Bosnie-Herzégovine dans la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie (MINUEE), au début de l'an prochain. | UN | ويرمي التدريب الحالي إلى إيفاد تسعة مراقبين عسكريين إلى بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا في مطلع عام 2001. |
en Érythrée et en Éthiopie | UN | صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى إريتريا وإثيوبيا |
Les deux organisations ont travaillé conjointement en Afghanistan, en Iraq et en Éthiopie. | UN | ونفذت أعمال مشتركة في أفغانستان والعراق وإثيوبيا. |
Elle a sans cesse entravé le travail de la Commission, obligeant celle-ci à fermer ses bureaux extérieurs en Érythrée et en Éthiopie. | UN | وأعاقت مرارا وتكرارا عمل اللجنة، مما أرغم هذه الأخيرة على إغلاق مكاتبها الميدانية في إريتريا وإثيوبيا. |
L'établissement de profils analogues sur de tels groupes au Népal et en Éthiopie est en cours. | UN | ويجري إعداد صور موجزة مماثلة عن نيبال وإثيوبيا. |
Depuis, on a signalé qu'il avait participé à un certain nombre d'assassinats et d'attaques terroristes en Somalie et en Éthiopie. | UN | ومنذ ذلك الحين وردت أنباء تتحدث عن ضلوعه في عدد من الاغتيالات والهجمات الإرهابية في كل من الصومال وإثيوبيا. |
La communauté internationale a investi d'énormes ressources dans les opérations de rétablissement de la paix en Érythrée et en Éthiopie. | UN | لقد استثمر المجتمع الدولي موارد طائلة في عمليات صنع السلام في إريتريا وإثيوبيا. |
:: Participation à 15 missions humanitaires de suivi en Érythrée et en Éthiopie menées conjointement avec les autorités gouvernementales, les équipes de pays des Nations Unies et des donateurs | UN | القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمانحين |
En 2007, le PAM a reçu environ 2 millions de dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates pour conduire des projets pilotes dans quelques pays, notamment en Chine et en Éthiopie. | UN | وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا. |
Cela permettra également à des centaines de milliers de réfugiés au Kenya et en Éthiopie de rentrer dans leur pays. | UN | وسيكون ذلك مهمّاً لتمكين مئات آلاف اللاجئين الموجودين في كينيا وإثيوبيا من العودة إلى وطنهم. |
En Afrique, l'on doit se réjouir du retour de la paix en Sierra Leone, en Érythrée et en Éthiopie ainsi qu'en Angola. | UN | وفي أفريقيا، يسرنا أن نرى السلام يعود إلى سيراليون وإريتريا وأثيوبيا وأنغولا. |
Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera saisi de rapports portant sur les missions conjointes des conseils d'administration du PNUD/FNUAP/UNOPS, de l'UNICEF, d'ONU-Femmes et du PAM en République de Djibouti (18-22 mars 2012) et en Éthiopie (22 au 31 mars 2012). | UN | في إطار هذا البند، سيعرض على المجلس التنفيذي تقريرا الزيارتين الميدانيتين المشتركتين للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي إلى جمهورية جيبوتي (18-22 آذار/مارس 2012) وإلى إثيوبيا (22-31 آذار/مارس 2012). |
Il s'emploie à le relier à l'initiative spéciale sur le VIH au siège et dans les centres de ressources sous-régionaux, en Afrique du Sud et en Éthiopie. | UN | ويربط البرنامج الإنمائي هذا المشروع الإقليمي بالمبادرة الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي يضطلع بها على مستوى المقر وأيضا بالمرافق دون الإقليمية للموارد في جنوب أفريقيا واثيوبيا. |
Ainsi, en 2006, l'ONU a organisé, à Johannesburg (Afrique du Sud) et en Éthiopie, des séminaires régionaux et nationaux à l'intention des autorités concernées et des équipes de pays. | UN | ففي عام 2006، بدأت الأمم المتحدة تنظيم حلقات عمل إقليمية وقطرية لفائدة السلطات والأفرقة القطرية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وفي إثيوبيا. |