"et en éthiopie" - Translation from French to Arabic

    • وإثيوبيا
        
    • وأثيوبيا
        
    • وإلى إثيوبيا
        
    • واثيوبيا
        
    • وفي إثيوبيا
        
    Le Conseil jugera peut-être opportun d'affirmer et de démontrer son engagement à retourner en Érythrée et en Éthiopie. UN ولربما يرتئي المجلس أنه من المناسب إعادة تأكيد وإظهار التزامه، وذلك بالعودة إلى زيارة إريتريا وإثيوبيا.
    Elle a également de nouveaux bureaux au Brésil et en Éthiopie. UN ولديها أيضا مكتب جديد في كلّ من البرازيل وإثيوبيا.
    Le Canada a consacré 219 millions de dollars sur trois ans, particulièrement au Ghana et en Éthiopie. UN وقد تبرع بلده بمبلغ 219 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات، مع التركيز بوجه خاص على غانا وإثيوبيا.
    :: Rapport relatif à la visite conjointe sur le terrain à Djibouti et en Éthiopie UN :: تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى جيبوتي وإثيوبيا
    :: Rapport sur la mission conjointe sur le terrain à Djibouti et en Éthiopie UN :: تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى جيبوتي وإثيوبيا
    Il fait toutefois remarquer qu'en 2010, les autorités chinoises ont pour la première fois fourni une assistance à des victimes d'engins explosifs au Pérou et en Éthiopie. UN غير أنه لاحظ أن حكومته قد قدمت، في عام 2010 وللمرة الأولى، مساعدة لضحايا النبائط المتفجرة في بيرو وإثيوبيا.
    Ces derniers sont actuellement hébergés par le commissaire du comté de Pibor, en attendant d'être identifiés par leurs familles et de procéder aux regroupements familiaux au Soudan et en Éthiopie. UN ويجري حاليا إيواء هؤلاء الأطفال لدى مفوض محافظة بيبور ريثما يتم التعرف إلى أسرهم وجمع شملهما في السودان وإثيوبيا.
    Deux réunions techniques sur ce projet ont été organisées à ce jour en Afrique du Sud et en Éthiopie, respectivement. UN وعُقد حتى الآن اجتماعان تقنيان بشأن هذا المشروع، وذلك في جنوب أفريقيا وإثيوبيا على التوالي.
    Il est actuellement prévu de déployer neuf observateurs militaires originaires de Bosnie-Herzégovine dans la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie (MINUEE), au début de l'an prochain. UN ويرمي التدريب الحالي إلى إيفاد تسعة مراقبين عسكريين إلى بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا في مطلع عام 2001.
    en Érythrée et en Éthiopie UN صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى إريتريا وإثيوبيا
    Les deux organisations ont travaillé conjointement en Afghanistan, en Iraq et en Éthiopie. UN ونفذت أعمال مشتركة في أفغانستان والعراق وإثيوبيا.
    Elle a sans cesse entravé le travail de la Commission, obligeant celle-ci à fermer ses bureaux extérieurs en Érythrée et en Éthiopie. UN وأعاقت مرارا وتكرارا عمل اللجنة، مما أرغم هذه الأخيرة على إغلاق مكاتبها الميدانية في إريتريا وإثيوبيا.
    L'établissement de profils analogues sur de tels groupes au Népal et en Éthiopie est en cours. UN ويجري إعداد صور موجزة مماثلة عن نيبال وإثيوبيا.
    Depuis, on a signalé qu'il avait participé à un certain nombre d'assassinats et d'attaques terroristes en Somalie et en Éthiopie. UN ومنذ ذلك الحين وردت أنباء تتحدث عن ضلوعه في عدد من الاغتيالات والهجمات الإرهابية في كل من الصومال وإثيوبيا.
    La communauté internationale a investi d'énormes ressources dans les opérations de rétablissement de la paix en Érythrée et en Éthiopie. UN لقد استثمر المجتمع الدولي موارد طائلة في عمليات صنع السلام في إريتريا وإثيوبيا.
    :: Participation à 15 missions humanitaires de suivi en Érythrée et en Éthiopie menées conjointement avec les autorités gouvernementales, les équipes de pays des Nations Unies et des donateurs UN القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمانحين
    En 2007, le PAM a reçu environ 2 millions de dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates pour conduire des projets pilotes dans quelques pays, notamment en Chine et en Éthiopie. UN وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا.
    Cela permettra également à des centaines de milliers de réfugiés au Kenya et en Éthiopie de rentrer dans leur pays. UN وسيكون ذلك مهمّاً لتمكين مئات آلاف اللاجئين الموجودين في كينيا وإثيوبيا من العودة إلى وطنهم.
    En Afrique, l'on doit se réjouir du retour de la paix en Sierra Leone, en Érythrée et en Éthiopie ainsi qu'en Angola. UN وفي أفريقيا، يسرنا أن نرى السلام يعود إلى سيراليون وإريتريا وأثيوبيا وأنغولا.
    Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera saisi de rapports portant sur les missions conjointes des conseils d'administration du PNUD/FNUAP/UNOPS, de l'UNICEF, d'ONU-Femmes et du PAM en République de Djibouti (18-22 mars 2012) et en Éthiopie (22 au 31 mars 2012). UN في إطار هذا البند، سيعرض على المجلس التنفيذي تقريرا الزيارتين الميدانيتين المشتركتين للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي إلى جمهورية جيبوتي (18-22 آذار/مارس 2012) وإلى إثيوبيا (22-31 آذار/مارس 2012).
    Il s'emploie à le relier à l'initiative spéciale sur le VIH au siège et dans les centres de ressources sous-régionaux, en Afrique du Sud et en Éthiopie. UN ويربط البرنامج الإنمائي هذا المشروع الإقليمي بالمبادرة الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي يضطلع بها على مستوى المقر وأيضا بالمرافق دون الإقليمية للموارد في جنوب أفريقيا واثيوبيا.
    Ainsi, en 2006, l'ONU a organisé, à Johannesburg (Afrique du Sud) et en Éthiopie, des séminaires régionaux et nationaux à l'intention des autorités concernées et des équipes de pays. UN ففي عام 2006، بدأت الأمم المتحدة تنظيم حلقات عمل إقليمية وقطرية لفائدة السلطات والأفرقة القطرية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وفي إثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more