"et en asie de l'est" - Translation from French to Arabic

    • وشرق آسيا
        
    • وفي شرق آسيا
        
    • وشرقي آسيا
        
    La croissance a été rapide en Asie du Sud et en Asie de l'Est, ainsi qu'en Chine, mais elle est restée très insuffisante dans la plupart des pays africains. UN فقد حققت منطقة جنوب وشرق آسيا والصين نموا سريعا بينما ظل النمو غير مرض في معظم الاقتصادات الافريقية.
    Selon les prévisions, la croissance économique en Asie du Sud et en Asie de l'Est devrait s'accélérer pour atteindre environ 6 % en 1994. UN ومن المتوقع، أن يزداد النمو الاقتصادي في جنوب وشرق آسيا إلى نحو ٦ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Quelques initiatives ont été prises en Amérique latine et en Asie de l'Est. UN وتم القيام ببضع مبادرات جديدة في أمريكا اللاتينية وشرق آسيا.
    Les pourcentages sont moins élevés en Amérique latine et dans les Caraïbes, et en Asie de l'Est et dans le Pacifique : 17 % et 7 % respectivement. UN وتصل المعدلات إلى أدناها في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي شرق آسيا والمحيط الهادئ، حيث تبلغ النسبة في هاتين المنطقتين 17 في المائة و 7 في المائة على التوالي.
    Des écarts importants sont également constatés en Amérique latine et en Asie de l'Est. UN ويتضح ارتفاع أوجه التباين بشكل مماثل، في أمريكا اللاتينية وشرقي آسيا.
    Avant la crise, la croissance mondiale était nourrie par l'expansion économique enregistrée aux Etats-Unis et en Asie de l'Est. UN وقبل وقوع اﻷزمة، كان النمو العالمي يعتمد على التوسع في الولايات المتحدة وشرق آسيا.
    L'évolution en Amérique latine et en Asie de l'Est présente une étonnante similitude. UN وتُظهر أنماط التغير في أمريكا اللاتينية وشرق آسيا تشابها لافتا للنظر.
    Dans les économies avancées et en Asie de l’Est, le taux de chômage des jeunes femmes est plus faible que celui des jeunes hommes. UN وتسجل معدلات بطالة منخفضة لدى النساء الشابات في الاقتصادات المتقدمة وشرق آسيا.
    :: Elle a sollicité et obtenu des ressources de la Banque mondiale pour mener des activités concernant la pauvreté et la lutte antitabac en Asie centrale et en Asie de l'Est; UN :: طلب وتلقى موارد البنك الدولي للعمل في مجال قضايا الحد من الفقر ومكافحة التبغ في وسط وشرق آسيا
    Dans certains pays émergents, le taux de chômage est descendu en dessous des niveaux d'avant la crise financière, en particulier en Amérique latine et en Asie de l'Est. UN بل إن معدلات البطالة في بعض الاقتصادات الناشئة انخفضت إلى ما دون المستويات التي كانت سائدة قبل الأزمة المالية، ولا سيما في أمريكا الجنوبية وشرق آسيا.
    Ce colloque examinera principalement les questions démographiques en Asie du Sud et en Asie de l'Est, notamment les préférences parentales pour les enfants de sexe masculin, ce qui entraîne une augmentation du meurtre d'enfants de sexe féminin et un déséquilibre dans la proportion des populations masculine et féminine. UN وستركز الندوة على القضايا السكانية المتصلة بأوجه التفضيل بين الجنسين بالنسبة لﻷطفال في جنوب وشرق آسيا مما يسفر عن ارتفاع معدل قتل الرضع من اﻹناث وعدم التوازن في النسبة بين أعداد الذكور واﻹناث.
    Les années 90 n'ont pas vu d'évolution sensible de la pyramide des âges de la procréation en Afrique et en Amérique latine, alors que le prolongement de l'âge de la procréation est flagrant dans toutes les régions d'Europe et, particulièrement, en Europe méridionale et en Asie de l'Est. UN ولم يشهد عقد التسعينات تغييرا كبيرا في أنماط الإنجاب في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، بينما يسود جميع مناطق أوروبا وخاصة جنوب أوروبا وشرق آسيا بشكل واضح نمط يتم فيه الإنجاب في مرحلة متقدمة من العمر.
    Ainsi, au cours des 20 dernières années, l'utilisation d'énergie en Asie du Sud et en Asie de l'Est a doublé et il n'existe actuellement aucune convention ou autre instrument international qui limite les émissions de substances acides. UN وعلى سبيل المثال، تضاعف خلال السنوات العشرين اﻷخيرة استخدام الطاقة في جنوب وشرق آسيا مرتين، ولا توجد في الوقت الراهن أي اتفاقيات دولية أو صكوك أخرى للحد من انبعاثات المواد الحمضية.
    En revanche, en Asie du Sud et en Asie de l'Est, les taux d'emploi chez les femmes ont baissé respectivement de 2,9 et de 3,0 points de pourcentage entre 2000 et 2012, ce qui a eu pour effet d'aggraver les écarts entre les sexes. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت معدلات عمالة الإناث في جنوب وشرق آسيا بمقدار 2.9 و 3 نقاط مئوية على التتابع بين عامي 2000 و 2012، مما أدى إلى تفاقم الفجوة بين الجنسين في هاتين المنطقتين.
    Les activités de l'ONUDC en Amérique latine et aux Caraïbes ont largement porté sur la prévention du crime et de la violence, et des mesures pour combattre la violence à l'encontre des femmes ont été mises en œuvre en Afrique australe et en Asie de l'Est. UN وشكّل منع الجريمة والعنف محور تركيز أنشطة المكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطُبِّقت تدابير للتصدي للعنف ضد المرأة في الجنوب الأفريقي وشرق آسيا.
    Les pays exportateurs de minéraux et de pétrole en Afrique, en Amérique du Sud et en Asie occidentale ont reconquis une partie du terrain notamment grâce à l'augmentation de la demande en Chine et en Asie de l'Est. UN واستعادت البلدان المصدرة للمعادن والنفط في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وغرب آسيا بعض مكاسبها، وخاصة بفضل تزايد الطلب من الصين وشرق آسيا.
    Elles sont restées concentrées en Europe, en Océanie, en Amérique du Nord et en Asie de l'Est et du Sud-Est, régions qui ont toutes signalé des hausses importantes entre 2006 et 2007. UN وظلّت المضبوطات متركّزة في مناطق أوروبا وأوقيانوسيا وأمريكا الشمالية وشرق آسيا وجنوب شرقها، التي أبلغت جميعا عن زيادات كبيرة بين عامي 2006 و2007.
    Dans la période qui avait immédiatement précédé la crise, les taux de croissance industrielle étaient déjà faibles dans les pays industrialisés en raison de la délocalisation de la production manufacturière vers des pays en développement, situés notamment en Asie du Sud et en Asie de l'Est. UN وفي فترة ما قبل الأزمة مباشرة، كانت معدلات النمو الصناعي منخفضة بالفعل في البلدان الصناعية بسبب تحوُّل إنتاج التصنيع إلى عدد من البلدان النامية، خاصةً في جنوب وشرق آسيا.
    Les opiacés étaient les drogues les plus saisies en Asie du Sud-Ouest après la résine de cannabis et en Asie de l'Est et du Sud-Est après la méthamphétamine. UN وكانت الأفيونيات في المرتبة الثانية بين مضبوطات المخدرات في جنوب غرب آسيا، بعد راتنج القنب، وفي شرق آسيا وجنوب شرق آسيا، بعد الميثامفيتامينات.
    À l'échelle mondiale, les taux de croissance ont été les plus élevés dans la Communauté des États indépendants et en Asie de l'Est, dépassant souvent 8 %. UN 2 - وعلى النطاق العالمي، تحققت أعلى معدلات النمو في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وفي شرق آسيا حيث جاوزت المعدلات 8 في المائة.
    28. Si la fabrication de stimulants de type amphétamine est toujours concentrée dans les Amériques et en Asie de l'Est et du Sud-Est, elle a également fait son apparition dans certains pays d'Afrique tels que l'Afrique du Sud et l'Égypte. UN 28- ومع أنَّ صنع المنشّطات الأمفيتامينية كان أكثر تركُّزاً في القارة الأمريكية وفي شرق آسيا وجنوب شرقها، فقد ظهر إنتاجها أيضاً في بعض البلدان الأفريقية مثل جنوب أفريقيا ومصر.
    En Asie du Sud et en Asie de l'Est, les tendances globales sont pour l'essentiel restées inchangées en 1993, le taux de croissance du PIB ayant été en moyenne supérieur à 5 %. UN وفي جنوبي وشرقي آسيا بقيت الاتجاهات اﻹجمالية في عام ١٩٩٣ على حالتها في الغالب، مع معدل نمو في الناتج القومي اﻹجمالي يربو في المتوسط على ٥ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more