"et en europe occidentale" - Translation from French to Arabic

    • وأوروبا الغربية
        
    • وغرب أوروبا
        
    • وفي أوروبا الغربية
        
    • أوروبا وغرب
        
    En Amérique du Nord et en Europe occidentale, les gouvernements consacrent 5,6 % du PIB au secteur de l'éducation. UN فحكومات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية تستثمر 5.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي.
    Aux États-Unis et en Europe occidentale, on assiste tous les jours à des protestations massives. UN فهناك احتجاجات يومية ضخمة في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية.
    C'est en Asie du Sud-Ouest et en Europe occidentale que l'on continue d'intercepter le plus d'héroïne, ces deux sous-régions représentant chacune environ 30 % du volume saisi dans le monde en 1999. UN ولا يزال جنوب غربي آسيا وأوروبا الغربية يسجلان معظم كميات الهيروين المعترض سبيلها، وقد أسهم كل من هاتين المنطقتين الفرعيتين بزهاء 30 في المائة من حجم المضبوطات في العالم في عام 1999.
    e manière générale, les programmes internationaux ne sont disponibles qu'en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN لا تتوافر البرامج الدولية الحالية عموماً إلا في أمريكا الشمالية وغرب أوروبا.
    Les prix de l'héroïne ont continué à baisser en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN وواصلت أسعار الهيروين تراجعها في أمريكا الشمالية وفي أوروبا الغربية.
    L’ampleur de l’ajustement de la politique économique et du taux de change dépendra toutefois de la vigueur de la demande intérieure en Asie et en Europe occidentale. UN بيد أن مدى تغير السياسة المحلية وأسعار الصرف يتوقف على قوة الطلب المحلي في آسيا وأوروبا الغربية.
    Selon l'Enquête, ce pourcentage était bien moindre en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية عن وجود مستويات من الاحتيال الاستهلاكي أدنى في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    En termes de volume saisi, la majeure partie du trafic de cocaïne avait toujours lieu dans les Amériques et en Europe occidentale. UN وبالقياس على أساس الكمية المضبوطة، استمر أكثر اتجار للكوكايين يحدث في القارة الأمريكية وأوروبا الغربية.
    En 2001 toutefois, les saisies d'ecstasy ont diminué, principalement en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN بيد أن الكميات التي تم ضبطها من الإكستسي انخفضت في عام 2001، بشكل رئيسي في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Cette étude a mis en lumière des taux de fraudes à la consommation beaucoup plus bas en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن مستويات الاحتيال على المستهلكين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية كانت أدنى كثيرا.
    Au milieu des années 60, l’espérance de vie en Europe orientale était proche des niveaux enregistrés en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN وفي منتصف الستينات، اقترب العمر المتوقع في أوروبا الشرقية من مستويات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Toutefois, l'usage du cannabis est considéré comme stable ou en déclin à peu près partout en Amérique du Nord et en Europe occidentale et centrale. UN ومع ذلك، يُعتبر تعاطي القنَّب مستقراً أو في تراجع في معظم أجزاء أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى.
    En Amérique du Nord et en Europe occidentale, la principale source est constituée par le PentaBDE incorporé dans la mousse de polyuréthane, qui est utilisée dans le mobilier à usage domestique et urbain. UN ويتمثل المصدر الرئيسي في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية في الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الموجود في رغاوي البولي يوريثان المستخدمة في الأثاثات المحلية والشعبية.
    247. La fabrication illicite et l'abus de méthamphétamine continuent en Asie de l'Est et du SudEst, en Amérique du Nord et en Europe occidentale. UN 247- مازال يحدث تعاطي للميتامفيتامين وصنعه غير المشروع في شرق وجنوب شرقي آسيا وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Les signes de stabilisation, voire de diminution des types d'abus signalés aux États-Unis et en Europe occidentale montrent clairement que des stratégies intégrées de prévention visant les jeunes peuvent fonctionner et fonctionnent effectivement. UN وتعتبر دلائل الاستقرار وحتى الانخفاض في أنماط تعاطي العقاقير المبلغ عنها من الولايات المتحدة وأوروبا الغربية مؤشرا واضحا على أن الاستراتيجيات الوقائية الشاملة الموجهة نحو الشباب يمكن أن تنجح بالفعل.
    C'est en Asie du Sud-Ouest et en Europe occidentale que l'essentiel des interceptions d'héroïne continue d'être enregistré, ces deux sous-régions représentant chacune environ 30 % du volume saisi dans le monde en 1999. UN وظل جنوب غربي آسيا وأوروبا الغربية يسجلان معظم حالات اعتراض سبيل الهيروين، حيث شكل كل من المنطقتين في عام 1999 نحو 30 في المائة من حجم المضبوطات في العالم.
    La convergence des taux de croissance aux Etats-Unis et en Europe occidentale s'est accompagnée d'une convergence vers un taux d'inflation stable de l'ordre de 3 %. UN كما أن تقارب معدلات النمو في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية قد قابله تقارب في اتجاه معدل تضخم مستقر عند مستوى قدره نحو ٣ في المائة.
    Plus généralement, les perspectives pour les pays en développement d'Asie dépendront dans une large mesure de l'évolution de la situation en Chine et dans les pays industriels, en particulier au Japon et en Europe occidentale. UN ويمكن القول إجمال بأن التوقعات بالنسبة للبلدان اﻵسيوية النامية ستعتمد إلى حد كبير على التطورات في الصين وفي العالم الصناعي، لا سيما في اليابان وأوروبا الغربية.
    À l'autre extrême, les taux de mortalité infantile étaient inférieurs à 10 pour 1 000 en Europe du Nord et en Europe occidentale, en Amérique du Nord, en Australie et en Nouvelle-Zélande. UN وعلى الطرف اﻵخر بلغت معدلات وفيات الرضع أقل من عشر حالات بين كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في شمال وغرب أوروبا وأمريكا الشمالية واستراليا ونيوزيلندا.
    À l'autre extrême, les taux de mortalité infantile étaient inférieurs à 10 ‰ en Europe septentrionale et en Europe occidentale, en Amérique du Nord, en Australie et en Nouvelle-Zélande. UN وعلى الطرف اﻵخر، كانت معدلات وفيات الرضع أقل من ١٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود في شمال أوروبا وغرب أوروبا وأمريكا الشمالية واستراليا ونيوزيلندا.
    Des dépôts de sel provenant du fond de la mer d'Aral ont été retrouvés jusque dans l'océan Arctique et en Europe occidentale. UN فقد وجدت في المحيط المتجمد الشمالي وفي أوروبا الغربية تراكمات من الملح من القاع المكشوف لبحر آرال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more