"et en toute confidentialité" - Translation from French to Arabic

    • وفي سرية تامة
        
    • وفي كنف السرية
        
    • وفي سرّية تامة
        
    • وفي سرية كاملة
        
    d) En s'assurant que les enfants peuvent consulter leurs parents et/ou tuteurs et représentants légaux librement et en toute confidentialité; UN (د) ضمان تمكّن الطفل من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع والديه و/أو أوصيائه أو ممثليه القانونيين؛
    d) En s'assurant que les enfants peuvent consulter leurs parents et/ou tuteurs et représentants légaux librement et en toute confidentialité; UN (د) ضمان تمكّن الطفل من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع والديه و/أو أوصيائه أو ممثليه القانونيين؛
    d) En s'assurant que les enfants peuvent consulter leurs parents et/ou tuteurs et représentants légaux librement et en toute confidentialité; UN (د) ضمان تمكّن الطفل من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع والديه و/أو أوصيائه أو ممثليه القانونيين؛
    d) Remplacer, au paragraphe 2 de la règle 36, le texte actuel relatif aux entretiens entre un détenu et un inspecteur ou tout autre fonctionnaire chargé de l'inspection, à savoir les mots " hors la présence du directeur ou des autres membres du personnel de l'établissement " , par les mots " librement et en toute confidentialité " ; UN (د) استبدال العبارة الواردة في الفقرة 2 من القاعدة 36 بصيغتها الحالية التي تنص على إتاحة الفرصة للسجين للتحدث مع مفتش السجن أو مع أيِّ موظف آخر مكلَّف بالتفتيش " دون أن يحضر حديثه مدير السجن أو غيره من موظفيه " بعبارة جديدة تنص على إجراء هذا الحديث " بحرّية وفي سرّية تامة " ؛
    Les détenus devraient être autorisés à communiquer librement et en toute confidentialité avec leurs visiteurs. UN ويتعين أن يحصل السجناء على الحق في الاتصال اتصالا حرا وفي سرية كاملة بزوارهم.
    d) En s'assurant que les enfants peuvent consulter leurs parents et/ou tuteurs et représentants légaux librement et en toute confidentialité; UN (د) ضمان تمكّن الطفل من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع والديه و/أو أوصيائه أو ممثليه القانونيين؛
    d) En s'assurant que l'enfant peut consulter ses parents et/ou tuteurs et représentants légaux librement et en toute confidentialité ; UN (د) ضمان تمكن الطفل من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع والديه و/أو أوصيائه أو ممثليه القانونيين؛
    f) De veiller à ce que les enfants soient informés de leurs droits et bénéficient rapidement d'une assistance juridique lors des interrogatoires de police et en garde à vue, et qu'ils puissent consulter librement et en toute confidentialité leur représentant légal; UN (و) ضمان إبلاغ الأطفال بحقوقهم، وتمكينهم من الحصول الفوري على مساعدة قانونية أثناء استجواب الشرطة لهم وأثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة، وتمكينهم من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع ممثليهم القانونيين؛
    f) Veiller à ce que les enfants soient informés de leurs droits et bénéficient rapidement d'une assistance juridique lors des interrogatoires de police et en garde à vue, et qu'ils puissent consulter librement et en toute confidentialité leur représentant légal; UN (و) ضمان إبلاغ الأطفال بحقوقهم، وتمكينهم من الحصول الفوري على مساعدة قانونية أثناء استجواب الشرطة لهم وأثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة، وتمكينهم من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع ممثليهم القانونيين؛
    f) Veiller à ce que les enfants soient informés de leurs droits et bénéficient rapidement d'une assistance juridique lors des interrogatoires de police et en garde à vue, et qu'ils puissent consulter librement et en toute confidentialité leur représentant légal; UN (و) ضمان إبلاغ الأطفال بحقوقهم، وتمكينهم من الحصول الفوري على مساعدة قانونية أثناء استجواب الشرطة لهم وأثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة، وتمكينهم من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع ممثليهم القانونيين؛
    f) De veiller à ce que les enfants soient informés de leurs droits et bénéficient rapidement d'une assistance juridique lors des interrogatoires de police et en garde à vue, et qu'ils puissent consulter librement et en toute confidentialité leur représentant légal; UN (و) ضمان إبلاغ الأطفال بحقوقهم، وتمكينهم من الحصول الفوري على مساعدة قانونية أثناء استجواب الشرطة لهم وأثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة، وتمكينهم من التشاور بحرِّية وفي سرية تامة مع ممثليهم القانونيين؛
    f) De veiller à ce que les enfants soient informés de leurs droits et bénéficient rapidement d'une assistance juridique lors des interrogatoires de police et en garde à vue, et qu'ils puissent consulter librement et en toute confidentialité leur représentant légal ; UN (و) ضمان إبلاغ الأطفال بحقوقهم، وتمكينهم من الحصول الفوري على مساعدة قانونية أثناء استجواب الشرطة لهم وأثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة، وتمكينهم من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع ممثليهم القانونيين؛
    e) D'assurer la présence d'un parent, d'un tuteur ou d'un adulte responsable pendant tout entretien ou interrogatoire impliquant un enfant, et de faire en sorte que les enfants puissent consulter librement et en toute confidentialité leurs parents, tuteurs et représentants légaux avant d'être interrogés; UN (هـ) ضمان وجود أحد الوالدين أو الوصي أو شخص بالغ مسؤول أثناء أيِّ مقابلة شخصية مع طفل أو استجواب له، وضمان قدرة الأطفال على أن يتشاوروا بحرّية وفي سرية تامة مع آبائهم والأوصياء عليهم وممثليهم القانونيين قبل إجراء أيِّ مقابلة معهم؛
    e) De veiller à ce qu'un parent, le tuteur, le représentant légal ou un adulte responsable et, le cas échéant, un professionnel de la protection de l'enfance soient présents pendant tout entretien ou interrogatoire impliquant un enfant, et à ce que les enfants puissent consulter librement et en toute confidentialité leurs parents, ou leur tuteur ou représentant légal, avant d'être interrogés; UN (ﻫ) ضمان وجود أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، وشخص مهني معني بحماية الطفل إذا اقتضت الضرورة، أثناء أيِّ مقابلة شخصية مع طفل أو استجواب له، وضمان قدرة الأطفال على أن يتشاوروا بحرّية وفي سرية تامة مع آبائهم والأوصياء عليهم وممثليهم القانونيين قبل إجراء أيِّ مقابلة معهم؛
    d) Remplacer, au paragraphe 2 de la règle 36, le texte actuel relatif aux entretiens entre un détenu et un inspecteur ou tout autre fonctionnaire chargé de l'inspection, à savoir les mots " hors la présence du directeur ou des autres membres du personnel de l'établissement " , par les mots " librement et en toute confidentialité " ; UN (د) استبدال العبارة الواردة في الفقرة 2 من القاعدة 36 بصيغتها الحالية التي تنص على إتاحة الفرصة للسجين للتحدث مع مفتش السجن أو مع أيِّ موظف آخر مكلَّف بالتفتيش " دون أن يحضر حديثه مدير السجن أو غيره من موظفيه " بعبارة جديدة تنص على إجراء هذا الحديث " بحرّية وفي سرّية تامة " ؛
    En particulier, l'article 25 de la loi sur la détention prévoit que les détenus s'entretiennent avec leur défenseur en tête à tête et en toute confidentialité, sans limitation du nombre et de la durée des entretiens. UN وعلى وجه الخصوص، تنص المادة 25 من قانون الاحتجاز على حق المحتجزين في إجراء مقابلات خاصة وفي سرية كاملة مع محاميهم، بدون حدود زمنية لهذه المقابلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more