"et en tunisie" - Translation from French to Arabic

    • وتونس
        
    • وفي تونس
        
    • من تونس
        
    Au Maroc et en Tunisie, l'arrivée de personnes originaires de Bosnie-Herzégovine a légèrement accru le nombre de réfugiés. UN وفي المغرب وتونس أدى وصول مواطنين من البوسنة والهرسك الى زيادة أعداد اللاجئين زيادة طفيفة.
    Au Maroc et en Tunisie, aucun changement notable n'a été observé par rapport aux activités planifiées pour 1993. UN وفي المغرب وتونس لم تحدث تغيرات رئيسية في اﻷنشطة عام ٣٩٩١.
    Elle a fourni une assistance dans le cadre d'affaires spécifiques en Égypte et en Tunisie. UN وتتضمن أمثلةُ المساعدات التي تخص قضايا بعينها العملَ الذي اضطلعت به المبادرة المذكورة في مصر وتونس.
    La première phase a été mise en œuvre en Afrique du Sud, en Éthiopie, au Mali, au Maroc, au Nigeria, en République Unie de Tanzanie et en Tunisie. UN وأنجزت المرحلة الأولى منه في إثيوبيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومالي والمغرب ونيجيريا.
    Au Mozambique et en Tunisie, les questions de l'urbanisation et de la pauvreté urbaine ont été intégrées dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et dans les travaux de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وفي تونس وموزامبيق، أدرجت مسألتا التحضر والفقر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي عمل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Renforcement du développement des PME et de leur accès au financement et à l'assurance au Maroc et en Tunisie. UN تعزيز تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والوصول إلى التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Le Département a effectué plusieurs déploiements d'urgence, notamment en Égypte, en Haïti, au Kirghizistan, en Libye, au Nigéria, au Pakistan et en Tunisie. UN واضطلعت الإدارة بعدة عمليات نشر طارئة في بلدان من بينها باكستان وتونس وقيرغيزستان وليبيا ومصر ونيجيريا وهايتي.
    Depuis, plus de 120 chercheurs, ingénieurs et universitaires originaires de 25 pays africains ont participé aux 11 stages de formation organisés en Afrique du Sud, en Chine, en Égypte, en Inde, en République-Unie de Tanzanie et en Tunisie. UN ومنذ ذلك الحين، استفاد أكثر من 120 من العلماء والمهندسين والأكاديميين من 25 بلدا أفريقيا من 11 دورة تدريبية نظمت في الصين ومصر والهند وجنوب أفريقيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Appui des Nations Unies à la transition en Égypte et en Tunisie UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للفترة الانتقالية في كل من مصر وتونس
    Il y a un an, les hommes et les femmes en Libye, en Égypte et en Tunisie suivaient les débats de l'Assemblée générale alors qu'ils étaient toujours opprimés par des régimes dictatoriaux. UN وقبل عام مضى، شهد الرجال والنساء في ليبيا ومصر وتونس انعقاد الجمعية بينما كانوا يعانون من قمع أنظمة ديكتاتورية.
    La solution réside dans l'intégration régionale et, dans ce contexte, les progrès réalisés récemment vers la démocratie en Libye et en Tunisie sont à saluer. UN ويمكمن الحل في التكامل الإقليمي، وفي هذا السياق، فإن التطورات الأخيرة نحو الديمقراطية في ليبيا وتونس تلقى الترحيب.
    Nous attendons également avec intérêt de participer au Sommet mondial de la société de l'information, en Suisse et en Tunisie. UN ونتطلع أيضا إلى المشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في سويسرا وتونس.
    Durant l'année, le Rapporteur spécial a également manifesté son désir d'être invité à se rendre à Bahreïn, au Brésil et en Tunisie. UN وطلب المقرر الخاص أيضا خلال العام دعوته لزيارة البحرين والبرازيل وتونس.
    En 2001, l'Institut, avec l'appui du FNUAP, a organisé sur place des stages en Chine, à Singapour et en Tunisie. UN وفي عام 2001 نظم المعهد، بدعم من الصندوق، دورات دراسية ميدانية في الصين وسنغافورة وتونس.
    Divers instruments sont utilisés à cette fin. Le présent document donne des exemples de modernisation technologique en Malaisie et en Tunisie, puis de financement de la recherchedéveloppement aux ÉtatsUnis, dans l'Union européenne et en Chine. UN إذ يجري استخدام طائفة من الوسائل وتزودنا هذه الوثيقة بأمثلة عن رفع مستوى التكنولوجيا في ماليزيا وتونس أولاً، ثم عن تمويل البحث والتطوير في الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والصين.
    D'importants montants ont été approuvés en 2000 par l'Italie et la Norvège pour des programmes en Ouganda, à Sri Lanka et en Tunisie. UN وجرى في عام 2000 الحصول على موافقات بشأن مساهمات كبيرة من ايطاليا والنرويج للبرامج المنفذة في أوغندا وتونس وسري لانكا.
    Ces progrès sont en grande partie attribuables à l'établissement de différents types de quotas, y compris à Djibouti, en Iraq, en Jordanie, au Maroc et en Tunisie. UN ويعزى كثير من هذا التقدم إلى تنفيذ مختلف أنماط الحصص في المنطقة، بما في ذلك الأردن وتونس وجيبوتي والعراق والمغرب.
    Les projets destinés à promouvoir les consortiums d'exportation sont actuellement exécutés en Égypte, en Inde, en Jordanie, au Maroc et en Tunisie. UN وقد نُفذت مشاريع لتعزيز اتحادات التصدير في كل من الأردن وتونس ومصر والمغرب والهند.
    Ces activités ont déjà donné de bons résultats en Afrique du Sud, au Brésil, en Chine, en Éthiopie, au Ghana et en Tunisie. UN ومن أمثلة تنفيذ هذا النهج بنجاح في الحالات الأولى تلك التي شوهدت في إثيوبيا والبرازيل وتونس وجنوب أفريقيا والصين وغانا.
    Le Président du Comité a également mentionné les visites qu'il avait faites, avec d'autres membres du Comité, en Algérie, en Espagne, au Sénégal et en Tunisie. UN واستعرض رئيس اللجنة أيضا الزيارات التي قام بها برفقة أعضاء آخرين من اللجنة إلى إسبانيا وتونس والجزائر والسنغال.
    Le Sommet mondial de la société de l'information qui aura lieu à Genève en 2003 et en Tunisie en 2005 sera de la plus haute importance comme un lieu où le fossé numérique sera transformé en une possibilité d'accès aux techniques numériques. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، سيكون على جانب كبير من الأهمية بوصفه محفلا لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرصة رقمية.
    En outre, un réseau de moniteurs d'éducation par les pairs réunissant des participants en Algérie, au Maroc et en Tunisie a été constitué sous les auspices du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وأنشئت شبكة لمنظمات المشتغلات بالأعمال الحرة، كما أنشئت شبكة من الموجهين الأقران التابعين لصندوق الأمم المتحدة للسكان تضم موجهين أقرانا من تونس والجزائر والمغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more