"et est arrivée à" - Translation from French to Arabic

    • ووصل إلى
        
    • ووصل في
        
    L'équipe a achevé sa mission à 14 h 55 et est arrivée à l'hôtel Canal à 15 h 15. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 55/14 ووصل إلى فندق القناة في الساعة 15/15.
    c) L'équipe a achevé sa mission à 11 h 35 et est arrivée à l'hôtel Canal à 12 h 10. UN أنهى الفريق مهمته في الساعة 35/11 ووصل إلى فندق القناة في الساعة 10/12.
    L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a décollé de la base Al-Rashid dans deux hélicoptères et est arrivée à l'établissement public des industries pétrochimiques, qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux et qui se trouve à Khor Al-Zubayr, dans le gouvernorat de Bassorah. UN أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 10 h 10 à l'école des sous-officiers chimistes à Amiriya Al-Fallouja. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 5 et est arrivée à 9 h 35 au Centre Ibn Younis de la société nationale Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire, situé à 10 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    L'équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 7 heures et est arrivée à la société arabe des détergents chimiques à Bayji, société arabe par actions. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/07، ووصل إلى الشركة العربية لكيمياويات المنظفات في بيجي، وهي شركة عربية مساهمة.
    L'équipe, composée de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30 et est arrivée à la centrale d'électricité de Al-Musayyib qui relève de la Commission d'électricité. UN تحرك الفريق المكون من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/9، ووصل إلى محطة كهرباء المسيب التابعة لهيئة الكهرباء.
    L'équipe a achevé sa mission à 12 h 25 et est arrivée à l'hôtel Canal à 13 heures. UN أنهـى الفريق مهمته في الساعة 25/12 ووصل إلى فندق القناة في الساعة 00/13.
    L'équipe a achevé sa mission et est arrivée à l'hôtel Canal à 14 h 35. UN أنهـى الفريق مهمته ووصل إلى فندق القناة في الساعة 35/14.
    L'équipe a achevé sa mission à 12 h 35 et est arrivée à l'hôtel Canal à 13 h 10. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 35/12 ووصل إلى فندق القناة في الساعة 10/13.
    L'équipe, composée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures et est arrivée à la raffinerie de Qayyarah qui relève de la société pétrolière du nord. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مصفى القيارة التابع لشركة نفط الشمال.
    L'Union européenne a examiné cette question au cours des dernières années et est arrivée à la conclusion que la meilleure façon de remédier aux lacunes administratives existantes consiste à élaborer un accord de mise en œuvre en conformité avec la Convention sur le droit de la mer. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يدرس تلك المسألة منذ سنوات، ووصل إلى نتيجة مؤداها أن أفضل سبيل لمعالجة الثغرات الموجودة حاليا في الإدارة هو التوصل إلى اتفاق للتنفيذ في إطار اتفاقية قانون البحار.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 8 h 15 et est arrivée à la raffinerie Al-Jazira, qui relève des Raffineries de pétrole du nord. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 15/8 ووصل إلى مصفى الجزيرة التابع إلى مصافي نفط الشمال.
    L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à l'entreprise publique Al-Harith, située à 30 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصل إلى شركة الحارث العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 45 et est arrivée à l'entreprise publique Al-Shahid, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire, située à Amiriyat Al-Falluja, à 80 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة في الساعة 45/08 ووصل إلى شركة الشهيد العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 80 كم غربي بغداد.
    Cette équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal, à Bagdad, à 9 h 5 et est arrivée à 10 heures à la société nationale Ibn Sina, située à 35 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 05/9، ووصل في الساعة 00/10 إلى شركة ابن سينا العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal, à Bagdad, à 9 h 5 et est arrivée à 10 h 30 à la base aérienne militaire de Suwayra, dans le gouvernorat de Wassit. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 05/9، ووصل في الساعة 30/10 إلى قاعدة طيران الجيش في الصويرة في محافظة واسط.
    L'équipe composée de deux inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 et est arrivée à 9 h 5 à la faculté de médecine de l'Université Saddam dans le district de Al-Kazimiya à Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من اثني عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 05/9 إلى كلية طب جامعة صدام الواقعة في منطقة الكاظمية في بغداد.
    L'équipe, composée de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal, à Bagdad, à 8 h 35 et est arrivée à 9 h 55 à la société nationale Al-Qadissiya pour les industries électriques, dans le gouvernorat de Diyali. UN تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/8 ووصل في الساعة 55/9 إلى شركة القادسية العامة للصناعات الكهربائية الواقعة في محافظة ديالي.
    L'équipe, composée de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivée à 9 h 15 au laboratoire de diagnostics vétérinaires, qui appartient à la société nationale vétérinaire/Ministère de l'agriculture et qui est situé à Cheikh Omar, à Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من إثني عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصل في الساعة 15/9 إلى مختبر التشخيص البيطري التابع للشركة العامة للبيطرة/وزارة الزراعة، والواقع في منطقة الشيخ عمر ببغداد.
    L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninaoua à 9 heures et est arrivée à 9 h 15 au laboratoire de santé publique qui relève de la direction de la santé de Ninaoua. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 15/9 إلى مختبر الصحة العامة التابع لدائرة صحة نينوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more