"et estimations" - Translation from French to Arabic

    • والتقديرات
        
    • وتقديرات
        
    • وتقديراته
        
    • وتقديراتها
        
    • وآخر التقديرات
        
    Projections et estimations relatives aux effets des mesures UN اﻹسقاطات والتقديرات المتعلقة بآثار التدابير
    I.1 Dépenses de programme du HCR en 2005 et estimations/ projections pour 2006-2007 28-30 UN الأول-1 النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2005 والتقديرات/الاسقاطات للفترة 2006-2007 28-29
    * 2006 : Contributions et estimations au 1er mars 2006. UN * 2006: التعهدات والتقديرات حتى 1 آذار/مارس 2006.
    Source: Office de statistique du Monténégro et estimations du FMI pour 2011 et 2012. UN لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012.
    Chargé de l'examen et de l'analyse d'ensemble des progrès réalisés par la mission dans l'accomplissement de son mandat, de faire rapport à ce sujet au Représentant spécial, et d'établir les plans et estimations concernant la poursuite des activités de la mission jusqu'à achèvement de son mandat. UN مسؤول عن الاستعراض والتحليل الشاملين للتقدم الذي أحرزته البعثة في ضوء ولايتها، مع إبلاغ الممثل الخاص عن ذلك، وإعداد خطط وتقديرات حديثة من أجل استمرار البعثة إلى حين اكتمال مهمتها.
    I.1 Dépenses de programme du HCR en 2004 et estimations/ UN الأول-1 النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2004 والتقديرات/الإسقاطات
    ii) Statistiques de l'année en cours et estimations pour 1995 et 1996 UN `٢` إحصاءات السنة حتى اﻵن والتقديرات لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١
    Techniques de prévision conjuguées et estimations rapides UN الفصل 8: المزج بين تقنيات التنبؤ بالحالة المستقبلية والتقديرات السريعة
    B. Statistiques de l'année en cours et estimations pour 1994 et 1995 UN باء- احصاءات السنة حتى اﻵن والتقديرات لعامي ١٩٩٤ و١٩٩٥
    Les tableaux II.17 à II.20 indiquent les coûts et estimations pour 1998 et 1999 des dépenses d'appui administratif et d'exécution du programme. UN وترد في الجداول الثاني - 17 إلى 20 تكاليف إنجاز البرامج والدعم الإداري، والتقديرات الخاصة بعامي 1998 و1999.
    Il est cependant possible de faire quelques inductions et estimations en fonction de ce qu'on sait des secteurs où les femmes dominent. UN غير أنه من الممكن القيام ببعض الاستدلالات والتقديرات باعتبار ما لدينا من معلومات عن اﻷنشطة المختلفة التي تهيمن عليها المرأة.
    VI. Dépenses de programmes du HCR en 2009 et estimations/projections pour 2010 et 2011 49 UN السادس - نفقات برامج المفوضية في عام 2009، والتقديرات/الاسقاطات لعامي 2010 و2011 62
    Dépenses de programmes du HCR en 2009 et estimations/projections pour 2010 et 2011 UN نفقات برامج المفوضية في عام 2009، والتقديرات/الاسقاطات لعامي 2010 و2011
    II. Dépenses de programme du HCR en 2008 et estimations/projections pour 2009, 2010 et 2011 UN الثاني - نفقات برامج المفوضية في عام 2008، والتقديرات/التوقعات للأعوام 2009 و2010 و2011 58
    Tableau 1 Dépenses en 1998 et estimations des dépenses/projections en 1999/2000 UN الجدول 1 النفقات في عام 1998 وتقديرات النفقات/الاسقاطات في 1999/2000
    FMI et de la Banque mondiale, et estimations du Secrétariat de l’ONU. UN المصدر: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، استنادا إلى بيانات من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي وتقديرات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    B. Statistiques pour l'année en cours et estimations UN باء - احصاءات عن السنة الجارية وتقديرات لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١
    35. Un expert a précisé que les données et estimations à utiliser concernaient les émissions et les absorptions anthropiques. UN 35- وأضاف أحد الخبراء أن أية بيانات وتقديرات مستخدمة ينبغي أن تشير إلى الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالتها.
    12. Le rapport mentionné au paragraphe 11 du présent article comportera des données et estimations concernant : UN 12- يشتمل التقرير المشار إليه في الفقرة 11 من هذه المادة على تحديدات وتقديرات تتعلق بما يلي:
    Le système fournit désormais des informations complètes sur les indicateurs de performance et les résultats obtenus, auxquelles s'ajoutent les évaluations et estimations nécessaires et les données sur l'exécution des produits. UN ويوفر النظام الآن معلومات وافية عن مقاييس الأداء والنتائج التي تحققت بالإضافة إلى تقييمات وتقديرات مناسبة، إلى جانب بيانات عن تنفيذ النواتج.
    Le BSCI maintient que ses hypothèses et estimations concernant le plan d'audit sont correctes. UN ويؤكد المكتب أن افتراضاته وتقديراته المتعلقة بالتخطيط صحيحة.
    b) i) Nombre accru de pays améliorant leurs méthodes, données et estimations pour les domaines et indicateurs prioritaires en matière d'égalité des sexes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تحسن أساليبها وبياناتها وتقديراتها الخاصة بالمجالات/المؤشرات الجنسانية ذات الأولوية
    Compte de résultat 2009 (montants effectifs), 2010 (budget approuvé et estimations les plus récentes) et projet de budget pour 2011 UN النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more