"et expériences nationales" - Translation from French to Arabic

    • والتجارب الوطنية
        
    • والخبرات الوطنية
        
    Exploitation durable des ressources biologiques: systèmes et expériences nationales concernant la protection UN الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية
    EXPLOITATION DURABLE DES RESSOURCES BIOLOGIQUES : SYSTÈMES et expériences nationales CONCERNANT UN الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية
    Point 5 de l'ordre du jour: Exploitation durable des ressources biologiques: systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels UN البند 5: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    Les pays doivent chercher au-delà de leurs frontières et expériences nationales et régionales des réponses aux problèmes d’une ampleur et d’une complexité sans précédent auxquels ils doivent faire face. UN ويتعيﱠن حاليا على البلدان أن تواجه مشاكل على درجة من الضخامة والتعقيد لم يسبق لها مثيل، كما يلزمها أن تنظر إلى ما وراء الحدود والتجارب الوطنية واﻹقليمية.
    Plusieurs applications statistiques et expériences nationales intéressantes, ayant pour objet d'établir des statistiques du tourisme et des déplacements diurnes, de disposer d'évaluations en matière de recensement démographique, de dresser des cartes de la pauvreté ou de suivre l'évolution des déplacements en cas d'épidémies, ont été présentées. UN وقُدّم عدد من التطبيقات الإحصائية والخبرات الوطنية المثيرة للاهتمام، يشمل في جملة أمور إحصاءات السياحة والتنقل نهارا وتقدير بيانات تعداد السكان، ورسم خرائط توزع الفقر، وتعقب أنماط التنقل في حالات تفشي الأمراض.
    5. Exploitation durable des ressources biologiques : systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels UN 5- الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    Point 5 : Exploitation durable des ressources biologiques : systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels UN البند 5: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: الأنظمة والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    5. Exploitation durable des ressources biologiques: systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels UN 5- الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    B. Participation croissante des pays en développement aux activités du secteur de l'électronique: politiques et expériences nationales et régionales UN باء- زيادة مشاركة البلدان النامية في قطاع الإلكترونيات: السياسات والتجارب الوطنية والإقليمية
    6. Pratiques et expériences nationales: mesures positives/action positive et modèles d'identification. UN 6- الممارسات والتجارب الوطنية: التدابير الإيجابية/العمل الإيجابي والأمثلة المحتذى بها
    Pratiques et expériences nationales: mesures positives/action positive et modèles d'identification UN الممارسات والتجارب الوطنية: التدابير الإيجابية/العمل الإيجابي والأمثلة المحتذى بها
    Pratiques et expériences nationales: mesures positives/action positive et modèles d'identification (suite) UN الممارسات والتجارب الوطنية: التدابير الإيجابية/العمل الإيجابي والأمثلة المحتذى بها (تابع)
    Séparer la question du clonage reproductif de celle du clonage thérapeutique n'empêchera pas les États d'interdire toutes les formes de clonage s'ils souhaitent le faire; la représentante de la France est favorable à un échange continu d'informations sur les législations et expériences nationales dans ce domaine complexe. UN وقالت إن الفصل بين قضيتي الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج لن يمنع الدول من حظر جميع أشكال الاستنساخ إذا هي أرادت أن تفعل ذلك؛ واختتمت قائلة إنها تشجع استمرار تبادل المعلومات بشأن التشريعات والتجارب الوطنية في مثل هذا المجال المعقّد.
    c) Exploitation durable des ressources biologiques: systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels - Recommandations concertées (TD/B/COM.1/L.16); UN (ج) الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية: التوصيات المتفق عليها (TD/B/COM.1/L.16)؛
    c) Exploitation durable des ressources biologiques : systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels - Recommandations concertées (TD/B/COM.1/L.16); UN (ج) الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية: التوصيات المتفق عليها (TD/B/COM.1/L.16)؛
    c) Exploitation durable des ressources biologiques : systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels - Recommandations concertées (TD/B/COM.1/L.16); UN (ج) الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية: التوصيات المتفق عليها (TD/B/COM.1/L.16)؛
    Au titre du point 5 de l'ordre du jour, intitulé " Exploitation durable des ressources biologiques : systèmes et expériences nationales concernant la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels " , la Commission était saisie du rapport de la Réunion d'experts consacrée à ces questions (TD/B/COM.1/33TD/B/COM.1/EM.13/3) et de la note du secrétariat correspondante (TD/B/COM.1/38), qui ont servi de base à ses débats. UN وفي إطار البند 5 من جدول الأعمال المعنون " الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية " ، عُرض على اللجنة تقرير فريق الخبراء (TD/B/COM.1/33-TD/B/COM.1/EM.13/3) والمذكرة ذات الصلة التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.1/38) والتي اتخذت أساسا لما أجري خلال الدورة من مناقشات على صعيد السياسة العامة.
    c) Dans le cas des Parties qui contrôlent le territoire pollué par les REG: pratiques et expériences nationales pour la fixation des priorités et l'évaluation des besoins aux fins de l'enlèvement; UN (ج) الأطراف المسيطرة على الإقليم الملوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب - فيما يتعلق بالممارسات والخبرات الوطنية في تحديد الأولويات وتقدير الاحتياجات الخاصة بالإزالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more