"et fédération internationale" - Translation from French to Arabic

    • والاتحاد الدولي
        
    Caritas et Fédération internationale de la Croix-Rouge UN :: 1994 كاريتاس والاتحاد الدولي للصليب الأحمر
    Confédération mondiale du travail et Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    73. Des déclarations ont également été faites par les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après : Conseil international d'action sociale et Fédération internationale des journalistes, ainsi que par un groupe d'organisations non gouvernementales qui s'occupent du développement, un groupe d'organisations non gouvernementales de femmes et un groupe d'organisations non gouvernementales d'Asie du Sud. UN ٧٣ - وأدلى ببيانات المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية والاتحاد الدولي للصحفيين، علاوة على تجمع للتنمية وتجمع للنساء وتجمع لجنوب افريقيا.
    10. Les organisations internationales suivantes étaient également représentées par des observateurs : Association internationale des ports (IAPH), Chambre de commerce internationale (CCI) et Fédération internationale des associations de transitaires et assimilés (FIATA). UN ١٠ - وحضر الدورة مراقبون عن المنظمات الدولية التالية: الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ، والغرفة التجارية الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن.
    15. Les organisations non gouvernementales ci-après dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ont également fait une déclaration : Fédération luthérienne mondiale et Fédération internationale des centres sociaux et communautaires. UN ١٥ - وأدلــت المنظمتان غيــر الحكوميتين التاليتان ذاتـــا المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيانين: الاتحاد اللوثري العالمي والاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء.
    Les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil, ont également pris la parole : International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary et Fédération internationale pour la planification familiale. UN 111 - وأدلى أيضا ببيان كل من المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين ذوي المركز الاستشاري لدى المجلس: الرابطة الدولية لراهبات دخول السيدة العذراء، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    Les organisations maritimes et organisations associées ci-après ont également communiqué des renseignements : Conseil maritime baltique international (BIMCO), Association internationale des propriétaires indépendants de navires citernes (INTERTANKO), Chambre internationale de la marine marchande et Fédération internationale des armateurs. UN كما قدمت المعلومات منظمات النقل البحري وما يتصل به، التالية أسماؤها: المجلس البحري البلطيقي والدولي، والرابطة الدولية لمالكي الناقلات المستقلين، والغرفة الدولية للنقل البحري، والاتحاد الدولي للنقل البحري.
    Les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil, ont également pris la parole : International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary et Fédération internationale pour la planification familiale. UN 111 - وأدلى أيضا ببيان كل من المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين ذوي المركز الاستشاري لدى المجلس: الرابطة الدولية لراهبات دخول السيدة العذراء، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    Organisations non gouvernementales et Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rougea UN المنظمات غير الحكومية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر(أ)
    14 h 30 Membres du Comité directeur des ONG et Fédération internationale des femmes diplômées des universités (parrainée par l'UNICEF) UN 30/14 مؤتمر صحفي يعقده أعضاء لجنة توجيه المنظمات غير الحكومية والاتحاد الدولي للنساء الجامعيات (برعاية اليونيسيف)
    c) Organisations non gouvernementales internationales invitées par le Groupe de travail: American Bar Association (ABA), Association européenne des étudiants en droit (ELSA) et Fédération internationale des ingénieursconseils (FIDIC). UN (ج) المنظمات الدولية غير الحكومية التي دعاها الفريق العامل: رابطة المحامين الأمريكيين، ورابطة طلبة الحقوق الأوروبية، والاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين.
    d) Observateurs d'organisations non gouvernementales: Association des citoyens du monde, Human Rights Watch et Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (également au nom de l'Organisation mondiale contre la torture). UN (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة المواطنين العالمية، منظمة رصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان (أيضاً باسم المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب).
    Au 8 mai 2003, il avait reçu une réponse de l'Argentine, de la France, de Maurice, de la Namibie, de l'Ouganda et des Émirats arabes unis ainsi que des organisations non gouvernementales suivantes: Association tunisienne des droits de l'enfant et Fédération internationale Terre des hommes. UN وفي 8 أيار/مايو 2003، كانت قد وردت ردود من الأرجنتين، وفرنسا، وموريشيوس، وناميبيا، وأوغندا، والإمارات العربية المتحدة. وورد ردان أيضاً من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: الرابطة التونسية لحقوق الإنسان والاتحاد الدولي لأرض البشر.
    Toujours à la même séance, les organisations non gouvernementales ci-après ont fait des déclarations : Religious Consultation on Population, Reproductive Health and Ethics; Women’s Coalition; World Population Foundation; International Council of AIDS Service Organizations; Youth Coalition; et Fédération internationale pour le planning familial. UN ٥١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلت المنظمات غير الحكومية التالية ببيانات: منظمة التشاور الديني المعنية بالسكان والصحة اﻹنجابية واﻷخلاق؛ والتحالف النسائي، والمؤسسة العالمية للسكان؛ والمجلس الدولي لمنظمات الخدمة المعنية باﻹيدز؛ وتحالف الشباب؛ والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    476. Une déclaration commune a été faite par la Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture (51ème) au nom des organisations non gouvernementales suivantes : France-Libertés : Fondation Danielle Mitterrand et Fédération internationale des droits de l'homme. UN ٤٧٦- وأدلى الاتحاد الدولي للرابطة المسيحية لمناهضة التعذيب ببيان مشترك )٥١( باسم المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: فرانس - ليبرتيه: مؤسسة دانييل ميتران، والاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان.
    20. À la même séance, le représentant de l'Organisation météorologique mondiale a fait une déclaration ainsi que les organisations intergouvernementales suivantes : Organisation de coopération et de développement économiques, Banque interaméricaine de développement, Conseil de l'Europe, Ligue des États arabes et Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ٠٢- وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان. وأدلت المنظمات الحكومية الدولية التالية ببيان: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية، ومجلس أوروبا، وجامعة الدول العربية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Dans le cadre d’un mémorandum d’accord signé avec les organisations intéressées (Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Organisation internationale pour les migrations et Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), le FNUAP a aidé des pays qui se trouvaient dans des situations critiques. UN ومن خلال مذكرات التفاهم التي جرى التوقيع عليها مع المنظمات المعنية )مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر(، يقدم الصندوق، منذ فترة، المساعدة إلى البلدان التي تشهد حالات طوارئ.
    À la reprise de sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1999 l’examen des rapports spéciaux soumis par deux organisations dotées du statut consultatif (Confédération mondiale du travail et Fédération internationale des femmes des carrières juridiques). UN قررت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨ أن ترجئ النظر حتى دورتها لعام ١٩٩٩ في تقريرين خاصين قدمتهما منظمتين من ذوات المركز الاستشاري )الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية(.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après : International Youth NGO Consultation of ICPD, Independent Commission of Population and Quality of Life, Population Action International, Conseil de la population, Centre pour le développement et les activités en matière de population, Comité interafricain des pratiques traditionnelles et Fédération internationale du droit à la vie. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: المشاورة الدولية للمنظمات غير الحكومية الشبابية المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اللجنة المستقلة لشؤون السكان ونوعية الحياة، المنظمة الدولية للعمل السكاني، مجلس السكان، مركز اﻷنشطة اﻹنمائية والسكانية، لجنة البلدان الافريقية بشأن الممارسات التقليدية، والاتحاد الدولي للحق في الحياة.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après : International Youth NGO Consultation of ICPD, Independent Commission of Population and Quality of Life, Population Action International, Conseil de la population, Centre pour le développement et les activités en matière de population, Comité interafricain des pratiques traditionnelles et Fédération internationale du droit à la vie. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: المشاورة الدولية للمنظمات غير الحكومية الشبابية المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اللجنة المستقلة لشؤون السكان ونوعية الحياة، المنظمة الدولية للعمل السكاني، مجلس السكان، مركز اﻷنشطة اﻹنمائية والسكانية، لجنة البلدان الافريقية بشأن الممارسات التقليدية، والاتحاد الدولي للحق في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more