"et faciliter la coopération internationale" - Translation from French to Arabic

    • وتيسير التعاون الدولي
        
    • وتسهيل التعاون الدولي
        
    Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace comme moyen de renforcer la viabilité à long terme des activités spatiales UN تشجيع وتيسير التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كوسيلة لتعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    e) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN (ﻫ) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها؛
    d) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la corruption, notamment le recouvrement d'avoirs; UN (د) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الفساد ومكافحته، بما في ذلك في مجال استرداد الموجودات؛
    e) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la corruption, notamment le recouvrement d'avoirs; UN (ﻫ) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الفساد ومكافحته، بما في ذلك في مجال استرداد الموجودات؛
    Les pays nordiques apprécient les efforts déployés par le PNUCID pour formuler une législation type, harmoniser l'application des conventions et faciliter la coopération internationale. UN وتقدر بلدان الشمال الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع تشريعات نموذجية، وتشجيع تنفيذ الاتفاقيات على نحو أكثر اتساقا وتسهيل التعاون الدولي.
    d) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la corruption, notamment le recouvrement d'avoirs; UN (د) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الفساد ومكافحته، بما في ذلك في مجال استرداد الموجودات؛
    d) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la corruption, notamment le recouvrement d'avoirs; UN (د) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الفساد ومكافحته، بما في ذلك في مجال استرداد الموجودات؛
    e) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN (ﻫ) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها؛
    e) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN (ﻫ) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها؛
    e) Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN (ﻫ) تشجيع وتيسير التعاون الدولي على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها؛
    71. De nombreux orateurs ont aussi mentionné des initiatives bilatérales, multilatérales, régionales et internationales particulières visant à prévenir le trafic de migrants et faciliter la coopération internationale pour l'application du Protocole. UN 71- وأشار كثير من المتكلمين أيضا إلى جهود محددة تُبذل على كل من المستوى الثنائي والمتعدّد الأطراف والإقليمي والدولي من أجل منع تهريب المهاجرين وتيسير التعاون الدولي في مجال تنفيذ البروتوكول.
    [Promouvoir et faciliter la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace comme moyen de renforcer la viabilité à long terme des activités spatiales] UN [تشجيع وتيسير التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كوسيلة لتعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.]
    Enfin, nous continuons d'attacher beaucoup d'importance aux résolutions 52/29 et 51/36 sur la suspension mondiale de la pêche hauturière au grand filet dérivant pour promouvoir et faciliter la coopération internationale afin de garantir le développement et l'exploitation durables des ressources biologiques marines. UN وأخيرا، نود أن نشدد على الأهمية التي نظل نوليها للقرارين ٥٢/٢٩ و٥١/٣٦، بشأن الوقف المؤقت العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، بغية تعزيز وتيسير التعاون الدولي على ضمان التنمية والاستخدام المستدامين للموارد البحرية الحية.
    Nous avons noté avec satisfaction que l'ONU observe la Journée mondiale de l'océan le 8 juin, et nous apprécions le travail effectué par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer afin de célébrer cette Journée et de promouvoir et faciliter la coopération internationale sur le droit de la mer et les affaires maritimes. UN لقد سرَّنا أن نعلم بإحياء الأمم المتحدة لليوم العالمي للمحيطات في 8 حزيران/يونيه، ونقدِّر العمل الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في إحياء ذلك اليوم، وفي تعزيز وتيسير التعاون الدولي بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات.
    24. Au cours des ateliers et des activités de formation organisés pour promouvoir et faciliter la coopération internationale en matière pénale (voir le chapitre III du présent rapport), le secrétariat a systématiquement relayé le message exprimé par la Conférence des Parties dans la décision 3/2. UN 24- وواظبت الأمانة في كل حلقات العمل والأنشطة التدريبية المنظمة بهدف تشجيع وتسهيل التعاون الدولي في المسائل الجنائية (انظر الفصل الثالث من هذا التقرير)، على تدعيم الرسالة التي وجهها مؤتمر الأطراف عبر المقرر 3/2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more