Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل التي يقدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز |
Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد |
ENCOURAGER ET FACILITER L'APPLICATION DES MESURES PROPOSÉES PAR LE GROUPE INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES FORÊTS, ET EXAMINER, SUIVRE et faire connaître les PROGRÈS ACCOMPLIS EN MATIÈRE DE GESTION, DE CONSERVATION ET DE MISE EN VALEUR DURABLE DE TOUS LES TYPES DE | UN | تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكـومي الدولـي المعنـي بالغابــات، واستعراض ورصـــد ما يحرز من تقـدم فـي إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنميـة مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد: رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ |
s) De veiller à ce que les mesures législatives, administratives, sociales et éducatives qui s'imposent soient en place pour mettre fin aux mariages d'enfants, aux mariages précoces, aux mariages forcés et aux mutilations génitales féminines et faire connaître les dommages liés à ces pratiques; | UN | (ق) ضمان أن تُتخذ أيضاً تدابير تشريعية وإدارية واجتماعية وتعليمية ملائمة للقضاء على زواج الأطفال والزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير معلومات بشأن الضرر المقترن بهذه الممارسات؛ |
q) De veiller à ce que les mesures législatives, administratives, sociales et éducatives qui s'imposent soient en place pour mettre fin aux mariages d'enfants, aux mariages forcés et aux mutilations génitales féminines et faire connaître les dommages liés à ces pratiques; | UN | (ف) ضمان أن تُتخذ أيضاً تدابير تشريعية وإدارية واجتماعية وتعليمية ملائمة للقضاء على زواج الأطفال والزواج القسري وحالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير معلومات بشأن الضرر المقترن بهذه الممارسات؛ |
Les organisations non gouvernementales pourraient également faire appel aux médias pour sensibiliser le public aux droits de la femme et faire connaître les campagnes et réformes législatives en faveur des droits de la femme. | UN | ويمكن أيضا أن تتضمن اﻹجراءات توفير الفرص للمنظمات غير الحكومية لتصل إلى وسائط الاعلام بغرض إيجاد وعي بين الجمهور بحقوق المرأة واﻹعلان عن الحملات المتعلقة بحقوق المرأة والاصلاحات القانونية. |
Encourager et faciliter l’application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts | UN | تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد التقدم المحـرز في إدارة جميــع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم التقارير عن ذلك |
de l'ordre du jour ENCOURAGER ET FACILITER L'APPLICATION DES MESURES PROPOSÉES PAR LE GROUPE INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES FORÊTS, ET EXAMINER, SUIVRE et faire connaître les PROGRÈS ACCOMPLIS EN MATIÈRE DE GESTION, | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريــق الحكومي الدولــي المعني بالغابات، واستعــراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظهـا وتنميتها تنمية مستدامـة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في |
2. Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et d'exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts : | UN | ٢ - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد: |
2. Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts : | UN | ٢ - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد: |
3. Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts : | UN | 3 - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Encourager et faciliter l’application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et d’exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابــات وحفظهــا وتنميتهـا تنميـة مستدامــة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد |
2. Encourager et faciliter l’application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts : | UN | ٢ - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد: |
s) De veiller à ce que les mesures législatives, administratives, sociales et éducatives qui s'imposent soient en place pour mettre fin aux mariages d'enfants, aux mariages précoces, aux mariages forcés et aux mutilations génitales féminines et faire connaître les dommages liés à ces pratiques; | UN | (ق) ضمان أن تُتخذ أيضاً تدابير تشريعية وإدارية واجتماعية وتعليمية ملائمة للقضاء على زواج الأطفال والزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير معلومات بشأن الضرر المقترن بهذه الممارسات؛ |
p) De veiller à ce que les mesures législatives, administratives, sociales et éducatives qui s'imposent soient en place pour mettre fin aux mariages d'enfants et aux mariages forcés et faire connaître les dommages liés à ces pratiques ; | UN | (ع) ضمان اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية واجتماعية وتعليمية ملائمة للقضاء على زواج الأطفال والزواج القسري وتوفير معلومات بشأن الضرر المقترن بهذه الزيجات؛ |
p) De veiller également à ce que les mesures législatives, administratives, sociales et éducatives qui s'imposent soient en place pour mettre fin aux mariages d'enfants et aux mariages forcés et faire connaître les dommages liés à ces pratiques; | UN | (ع) ضمان اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية واجتماعية وتعليمية ملائمة للقضاء على زواج الأطفال والزواج القسري وتوفير معلومات بشأن الضرر المقترن بهذه الزيجات؛ |
m) Organiser des campagnes d'information pour encourager les enfants victimes de sévices sexuels et les victimes potentielles à demander aide et assistance, et faire connaître les services et les organismes prévus à cet effet; | UN | )م( تنظيم حملات إعلامية لتشجيع اﻷطفال الضحايا أو الذين يحتمل أن يصبحوا ضحايا للاعتداء الجنسي على طلب العون والمساعدة، واﻹعلان عن المكاتب والوكالات التي تقدم مثل هذه المساعدة؛ |
l) Envisager d'instituer un mécanisme de coordination, du type rapporteur national ou organisme interinstitutions, ou le renforcer, avec la participation de la société civile, dont les organisations non gouvernementales, pour encourager l'échange d'informations et faire connaître les données, les causes profondes, les facteurs et les tendances de la traite; | UN | (ل) النظر في إنشاء أو تعزيز آلية تنسيق وطنية قد تكون مقرِّراً وطنياً أو هيئة مشتركة بين الوكالات، على سبيل المثال، بمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لتشجيع تبادل المعلومات وتقديم التقارير عن البيانات المتعلقة بالاتجار وعن أسبابه الأساسية وعوامله واتجاهاته؛ |