Renseignements complémentaires et faits nouveaux | UN | المعلومات التكميلية والتطورات القريبة العهد |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
II. Évolution de la situation politique et faits nouveaux connexes | UN | ثانيا - التطورات السياسية الرئيسية والمستجدات ذات الصلة |
Situation dans les Territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est; et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est; et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Problèmes émergents et faits nouveaux ayant une incidence sur les transports et la facilitation du commerce | UN | التحديات الناشئة والتطورات الأخيرة التي تؤثر في تيسير النقل والتجارة |
Point 3: Problèmes émergents et faits nouveaux ayant une incidence sur les transports et la facilitation du commerce | UN | البند 3: التحديات الناشئة والتطورات الأخيرة التي تؤثر في تيسير النقل والتجارة مشاورات غير رسمية |
Problèmes émergents et faits nouveaux ayant une incidence sur les transports et la facilitation du commerce | UN | التحديات الناشئة والتطورات الأخيرة التي تؤثر على تيسير النقل والتجارة |
Meilleures pratiques de vérification des informations financières historiques, notamment questions actuelles et faits nouveaux pertinents | UN | أفضل الممارسات في مجال مراجعة المعلومات المالية التاريخية، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة |
Procédures et pratiques de comptabilité et d'information financière, notamment questions actuelles et faits nouveaux pertinents | UN | العمليات والممارسات المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ الماليين، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة |
D. Coopération avec les organismes des Nations Unies et faits nouveaux intervenus au sein du système des Nations Unies concernant les mandats pertinents | UN | دال - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والتطورات التي تشهدها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
60. Le Rapport sur le développement humain en Afrique, établi par la CEA, est le principal document qui traite des tendances et faits nouveaux concernant le développement social et humain en Afrique. | UN | ٦٠ - إن برنامج التنمية البشرية في أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هو أداة اﻹبلاغ اﻷساسية عن الاتجاهات والمستجدات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والبشرية في أفريقيا. |
Situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية |
II. Situation du programme et faits nouveaux depuis les réunions du Groupe de travail de janvier 2008 | UN | ثانيا - حالة البرنامج وتطوره منذ اجتماعات الفريق العامل في كانون الثاني/ يناير 2008 |
II. Travaux des mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme liés aux répercussions des changements climatiques sur les droits de l'homme: bilan et faits nouveaux récents 4−21 3 | UN | ثانياً - تصدي آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لأثر تغير المناخ على حقوق الإنسان: أحدث المعلومات وآخر التطورات 4-21 3 |
Toutefois, il appelle l'attention sur le " caractère provisoire " inhérent aux décisions judiciaires en matière d'adoption et de tutelle; pareilles décisions peuvent être — et sont fréquemment — contestées soit que des circonstances et faits nouveaux se produisent, soit que les autorités compétentes saisies de la question se livrent à une nouvelle appréciation des circonstances. | UN | ومع ذلك، توجه النظر إلى " الطابع المؤقت " أصلا للقرارات القضائية في إجراءات التبني والوصاية؛ فهذه القرارات يمكن أن تكون، بل كثيرا ما تكون، موضع تساؤل إما من خلال ظهور ظروف ووقائع جديدة أو من خلال إعادة تقييم الظروف من جانب السلطات المختصة التي تعالج المسألة. |