c) Créer un avantage comparatif durable et favoriser l'efficacité commerciale et le commerce électronique, en utilisant par exemple les technologies de l'information voulues; | UN | (ج) إيجاد ميزة نسبية مستدامة، وتعزيز الكفاءة التجارية، والتجارة الإلكترونية وذلك، على سبيل المثال، عن طريق الاستفادة بصورة ملائمة من تكنولوجيا المعلومات؛ |
Se félicitant également des efforts accomplis par le Gouvernement libérien pour promouvoir davantage la réconciliation nationale et le redressement économique, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance, notamment les mesures prises pour mieux contrôler les ressources naturelles et régler l'importante question de la réforme foncière, | UN | وإذ يرحب بما بذلته حكومة ليبريا من جهود لتعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي، ومكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، ولا سيما الخطوات التي اتخذتها فيما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتعلقة بإصلاح الأراضي، |
Se félicitant également des efforts accomplis par le Gouvernement libérien pour promouvoir davantage la réconciliation nationale et le redressement économique, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance, notamment les mesures prises pour mieux contrôler les ressources naturelles et régler l'importante question de la réforme foncière, | UN | وإذ يرحب بما بذلته حكومة ليبريا من جهود لتعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي، ومكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، ولا سيما الخطوات التي اتخذتها فيما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتعلقة بإصلاح الأراضي، |
Rationaliser les activités, éviter les doubles emplois ou les chevauchements et favoriser l'efficacité | UN | ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية |
Il semblerait donc souhaitable de coordonner les thèmes du Groupe de travail, du Rapporteur spécial et de l'Instance permanente pour éviter les doubles emplois et favoriser l'efficacité. | UN | ويبدو أنه من المستصوب إجراء تنسيق بين مواضيع الفريق العامل، والمقرر الخاص والمنتدى الدائم من أجل تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية. |
Se félicitant également des efforts accomplis par le Gouvernement libérien pour promouvoir davantage la réconciliation nationale et le redressement économique, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance, notamment les mesures prises pour mieux contrôler les ressources naturelles et s'attaquer à l'importante question de la réforme foncière, | UN | وإذ يرحب أيضا بما تبذله حكومة ليبريا من جهود لتعزيز المصالحة الوطنية والإنعاش الاقتصادي ومكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، وبخاصة الخطوات التي اتخذتها فيما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتعلقة بإصلاح الأراضي، |
Se félicitant également des efforts faits par le Gouvernement libérien pour promouvoir la réconciliation nationale et le redressement économique, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance, notamment les mesures prises pour mieux contrôler les ressources naturelles et régler l'importante question de la réforme foncière, | UN | وإذ يرحب بجهود حكومة ليبريا من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي، ولمكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، ولا سيما الخطوات المتخذة في ما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح الأراضي، |
Se félicitant également des efforts faits par le Gouvernement libérien pour promouvoir la réconciliation nationale et le redressement économique, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance, notamment les mesures prises pour mieux contrôler les ressources naturelles et régler l'importante question de la réforme foncière, | UN | وإذ يرحب بجهود حكومة ليبريا من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي، ولمكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، ولا سيما الخطوات المتخذة في ما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح الأراضي، |
< < 6. Saluer et encourager d'autres initiatives que le Gouvernement libérien pourrait prendre pour promouvoir la réconciliation nationale, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance en vue de consolider la paix. | UN | " 6 - الترحيب بالجهود التي تبذلها حكومة ليبريا من أجل تحقيق المصالحة الوطنية ومكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد من أجل توطيد السلام، والتشجيع على بذل مزيد من هذه الجهود. |
Saluer et encourager d'autres initiatives que le Gouvernement libérien pourrait prendre pour promouvoir la réconciliation nationale, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance en vue de consolider la paix. | UN | 6 - الترحيب بجهود حكومة ليبريا الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية ومكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد من أجل توطيد السلام، والتشجيع على بذل المزيد من هذه الجهود. |
Se félicitant également des efforts faits par le Gouvernement libérien pour promouvoir davantage la réconciliation nationale et le redressement économique, lutter contre la corruption et favoriser l'efficacité et la bonne gouvernance, notamment les mesures prises pour mieux contrôler les ressources naturelles et s'attaquer à l'importante question de la réforme foncière, | UN | وإذ يرحب أيضا بما تبذله حكومة ليبريا من جهود لتعزيز المصالحة الوطنية والإنعاش الاقتصادي ومكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، وبخاصة الخطوات المتخذة فيما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح الأراضي، |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promouvoir et favoriser l'efficacité, la responsabilité, le rendement et la transparence de l'administration publique en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promouvoir et favoriser l'efficacité, la responsabilité, le rendement et la transparence de l'administration publique en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promouvoir et favoriser l'efficacité, la responsabilité, le rendement et la transparence de l'administration publique en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promouvoir et favoriser l'efficacité, la responsabilité, le rendement et la transparence de l'administration publique en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد النمسا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promouvoir et favoriser l'efficacité, la responsabilité, le rendement et la transparence de l'administration publique en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد النمسا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promouvoir et favoriser l'efficacité, la responsabilité, le rendement et la transparence de l'administration publique en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد النمسا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promouvoir et favoriser l'efficacité, la responsabilité, le rendement et la transparence de l'administration publique en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21 من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد النمسا) |
106. L'article premier de l'accord de coopération conclu en 1999 par le secrétariat et le Mécanisme mondial fixe les mesures censées éviter les doubles emplois et favoriser l'efficacité de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 106 - تنص المادة 1 من ترتيبات عام 1999 المتعلقة بالتعاون بين الأمانة والآلية العالمية على اتخاذ تدابير بغرض تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تنفيذ الاتفاقية. |
106. L'article premier de l'accord de coopération conclu en 1999 par le secrétariat et le Mécanisme mondial fixe les mesures censées éviter les doubles emplois et favoriser l'efficacité de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 106- تنص المادة 1 من ترتيبات عام 1999 المتعلقة بالتعاون بين الأمانة والآلية العالمية على اتخاذ تدابير بغرض تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تنفيذ الاتفاقية. |