"et forêts" - Translation from French to Arabic

    • والغابات
        
    • والحراجة
        
    • وغاباتها
        
    • واﻷحراج
        
    • وغابات
        
    • والسنة الدولية للغابات
        
    • شؤون الغابات
        
    Le Ministère des eaux et forêts et celui du territoire examinent des projets de garderies. UN وتدرس وزارة شؤون المياه والغابات ووزارة شؤون اﻷراضي إمكانية تدبير هذا اﻷمر.
    Cependant, des progrès ont été enregistrés dans l'armée, la police, la gendarmerie, les eaux et forêts. UN ومع ذلك، تسنى إحراز تقدم في قطاعات الجيش والشرطة والدرك والمياه والغابات.
    Point focal genre/Ministère de l'environnement et des eaux et forêts UN نقطة الاتصال الجنسانية، وزارة البيئة والمياه والغابات
    Le Département de l’agriculture (DA), le Département des eaux et forêts ainsi que le Département de l’environnement et du tourisme (DET) disposent de budgets pour la lutte contre la désertification. UN ولدى كل من وزارة الزراعة ووزارة شؤون المياه والحراجة ووزارة شؤون البيئة والسياحة ميزانية لمكافحة التصحر.
    Thème 1 : Populations locales, gouvernance forestière et forêts UN الموضوع 1: الشعوب الأصلية والإدارة السليمة لشؤون الغابات والغابات
    Thème 4 : Droits, moyens de subsistance et forêts UN الموضوع 4: الحقوق وسبل كسب الرزق والغابات
    Le Ministère des eaux et forêts a fourni au Groupe des données sur la production sylvicole dans le pays entre 2004 et 2009. UN 53 - زودت وزارة المياه والغابات الفريق ببيانات عن إنتاج الغابات في البلد بين عامي 2004 و 2009.
    Les termes < < forêts anciennes > > et < < forêts semi-naturelles > > recouvrent des réalités différentes selon les régions. UN ويستخدم مصطلحا الغابات القديمة، والغابات شبه الطبيعية، في مناطق مختلفة بدلالات مختلفة.
    M. M'Hammed El Idrissi, Haut Commissariat aux eaux et forêts et à la lutte contre la désertification, Maroc UN السيد محمد الإدريسي، المفوضية العليا للمياه والغابات ومكافحة التصحر، المغرب
    La collaboration entre le Ministère des eaux et forêts et le Ministère des forces armées devrait permettre de renforcer le contrôle le long des côtes malgaches. UN ومن المفترض أن يؤدي توثيق التعاون بين وزارة المياه والغابات ووزارة الدفاع الى زيادة مستوى المراقبة في المناطق الساحلية.
    Les liens entre forêts plantées et forêts naturelles sont complexes et il est souvent difficile de faire clairement la distinction entre les deux. UN 48 - العلاقات بين الغابات المزروعة والغابات الطبيعية معقدة ويصعب في كثير من الأحيان التمييز بينها بصورة واضحة.
    Le secteur forestier est défini par rapport aux propriétaires, administrateurs et utilisateurs des arbres et forêts. UN ويُحدد قطاع الحراجة بالنسبة إلى مالكي اﻷشجار والغابات ومديريها ومستعمليها.
    De même, le Ministère des eaux et forêts a constaté que l'on décourageait les femmes qui voulaient suivre une formation technique. UN كما ذكرت وزارة شؤون المياه والغابات أن النساء لا يشجعن تقليديا على الدراسة في الدورات التقنية.
    Directeur général adjoint, École nationale des eaux et forêts UN نائب المدير العام، المدرسة الوطنية للمياه والغابات
    Il importe de renforcer les capacités de toutes les autorités chargées du contrôle des frontières, y compris les douanes, la police, la gendarmerie ainsi que la police des eaux et forêts. UN فمن المهم تعزيز قدرات جميع سلطات مراقبة الحدود، بما في ذلك سلطات الجمارك والشرطة والدرك وشرطة المياه والغابات.
    Ces ex-combattants seront recrutés dans les forces parasécuritaires: services des eaux et forêts, douane et services pénitentiaires. UN وسيتم تجنيد هؤلاء المقاتلين السابقين في القوات شبه الأمنية، مثل دوائر المياه والغابات والجمارك والخدمات الإصلاحية.
    École nationale des eaux et forêts (ENEF) UN المدرسة الوطنية للمياه والغابات مدرسة المعلمين العليا
    Le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts a jusqu'ici conclu 173 accords de jouissance usufruitière. UN وقد عقدت وزارة الزراعة والحراجة واقتصاد المياه، 173 اتفاق استغلال حتى الآن.
    D'autres ministères ont élaboré des projets de politiques, notamment le Ministère des questions foncières et le Ministère des eaux et forêts. UN وتشمل الوزارات اﻷخرى التي وضعت مشروعا للسياسات المتعلقة بالجنسين وزارة شؤون اﻷراضي ووزارة شؤون المياه والحراجة.
    Secteur agriculture et forêts, 34 595 948,28 de córdobas; UN الزراعة والحراجة: 948.28 595 34 كوردوبا؛
    Le Cambodge s'est doté de lois qui consacrent les droits des peuples autochtones en matière de gestion de leurs terres et forêts. UN وفي كمبوديا، توجد قوانين تعترف بحقوق الشعوب الأصلية في إدارة أراضيها وغاباتها.
    Ces facteurs entraînent une forte pression sur les ressources en arbres et forêts. UN وتُسفر هذه العوامل عن ضغط شديد على الموارد من اﻷشجار واﻷحراج.
    Comme l'a souligné le Réseau international des forêts modèles, la plupart des forêts modèles sont extrêmement diverses sur le plan biologique et comprennent souvent des éléments, comme parcs nationaux et forêts du patrimoine mondial contenant des espèces menacées d'extinction, dont la conservation et la préservation revêtent une très grande importance. UN 18 - وتورد شبكة الغابات النموذجية الدولية أن معظم الغابات النموذجية تتسم بتنوع بيولوجي كبير وغالبا ما تضم مناطق من المناظر الطبيعية ذات قيمة كبيرة من منظور حفظ الأنواع والحفاظ عليها، مثل المنتزهات الوطنية وغابات التراث العالمي التي توجد فيها أنواع مهددة بالخطر.
    Cette nouvelle communauté servirait de plate-forme pour maximiser l'impact du Partenariat sur les activités mondiales de communication, notamment la quatrième Journée des forêts, en décembre 2010, et forêts 2011, ainsi que d'autres futures manifestations. UN وسيكون هذا المجتمع المتطور بمثابة منبر يمكن من خلاله تعظيم الآثار التي تحدثها الشراكة في المناسبات العالمية المتعلقة بالاتصالات، بما في ذلك يوم الغابة الرابع الذي يُحتفى به في كانون الأول/ديسمبر 2010، والسنة الدولية للغابات عام 2011، وكذلك مناسبات أخرى في المستقبل.
    6. À la même séance, le Coprésident du débat ministériel et Ministre des eaux et forêts de la Turquie, Veysel Eroğlu, a aussi fait une déclaration. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان فيسيل إروغلو، وهو أحد رئيسي الجزء الوزاري ووزير شؤون الغابات والمياه في تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more