"et fournitures médicales" - Translation from French to Arabic

    • واللوازم الطبية
        
    • والإمدادات الطبية
        
    • واللوازم الصحية
        
    • ولوازم طبية
        
    • وإمدادات طبية
        
    On note une forte diminution des médicaments et fournitures médicales disponibles et des pénuries analogues en ce qui concerne le matériel utilisé pour les activités de diagnostic et de traitement. UN وهناك انخفاض ملحوظ في درجة توفر العقاقير واللوازم الطبية. ويوجد أيضا نقص مماثل في المعدات اﻷساسية للتشخيص والعلاج.
    Plan d'achat et de distribution de médicaments et fournitures médicales UN خطة شراء وتوزيع اﻷدوية واللوازم الطبية مقدمـــة
    vii) S'agissant des médicaments et fournitures médicales destinés aux trois gouvernorats du nord, ils seront livrés par le Programme aux emplacements appropriés dans ces gouvernorats. UN ' ٧` سيقوم البرنامج بتسليم اﻷدوية واللوازم الطبية إلى المحافظات الشمالية الثلاث، في مواقع مناسبة في تلك المحافظات.
    Retrait des médicaments et fournitures médicales des convois UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    Retrait des médicaments et fournitures médicales des convois UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    a) Médicaments et fournitures médicales UN )أ( اﻷدوية واللوازم الصحية
    Retrait des médicaments et fournitures médicales des convois UN سلب القوافل ما لديها من أدوية ولوازم طبية
    Approvisionnement en médicaments et fournitures médicales pour assurer le soutien sanitaire dans les installations des niveaux I, II et III définis par l'ONU, et réapprovisionnement. UN الإمداد وإعادة الإمداد بالأدوية واللوازم الطبية لتوفير الدعم الطبي في مرافق الأمم المتحدة الطبية من المستويات 1 و 2 و 3.
    i) Le rapport de situation initial pour les médicaments et fournitures médicales apportées à la mission conformément au formulaire établi et à la politique de stockage établie par la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN `1 ' يخصص التقرير الأولي للأدوية واللوازم الطبية المقدمة إلى البعثة وفقا المعادلة والسياسات بشأن تناول المخزونات لدى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد.
    Plan d'achat et de distribution de médicaments et fournitures médicales UN خطة شراء وتوزيع اﻷدوية واللوازم الطبية
    L'OMS reçoit et distribue des médicaments et fournitures médicales achetés en vertu des arrangements passés avec le Gouvernement iraquien pour les achats en gros. UN وتتلقى منظمة الصحة العالمية اﻷدوية واللوازم الطبية المشتراة بموجب اتفاق الشراء بالجملة المبرم مع حكومة العراق وتقوم بتوزيعها.
    1. Approvisionnement d'urgence en médicaments et fournitures médicales. UN ١ - توفير اﻷدوية واللوازم الطبية في حالات الطوارئ.
    c) Services de santé et fournitures médicales (SAR 88 135 988) UN (ج) الخدمات واللوازم الطبية (988 135 88 ريالاً سعودياً)
    Distribution de secours humanitaires d’urgence (produits alimentaires et autres qu’alimentaires et fournitures médicales) – 500 000 dollars (***) – un an UN توزيع المساعدة الإنسانية العاجلة من الأغذية والأصناف غير الغذائية واللوازم الطبية - 000 500 دولار(***)/ سنة واحدة
    On note une forte diminution des médicaments et fournitures médicales disponibles et des pénuries analogues en ce qui concerne le matériel utilisé pour les activités de diagnostic et de traitement. UN وهناك انخفاض ملحوظ في توفر العقاقير واللوازم الطبية. ويوجد أيضا نقص مماثل في المعدات اﻷساسية ﻷغراض تشخيص اﻷعراض وعلاجها.
    Plan d'achat et de distribution — Médicaments et fournitures médicales UN خطة شراء وتوزيع اﻷدوية واللوازم الطبية
    Retrait des médicaments et fournitures médicales des convois UN سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل
    Qui plus est, les médicaments essentiels et fournitures médicales viennent à manquer dangereusement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنفاد الأدوية الأساسية والإمدادات الطبية قد بلغ مستويات حرجة.
    Près de 201 000 personnes n'ont pu recevoir de soins médicaux parce que les départs de convois n'ont pas eu lieu ou parce que les médicaments et fournitures médicales avaient été retirés des convois interistitutions. UN وتعذَّر على ما يناهز عددهم 000 201 شخص الحصول على مساعدات طبية بسبب عدم تمكُّن القوافل من الوصول أو لأن الأدوية والإمدادات الطبية سحبت من القوافل المشتركة بين الوكالات.
    Il recommande en outre à l'État partie de renforcer le système de santé à tous les niveaux, en mettant à disposition un personnel adéquat, les médicaments et fournitures médicales essentiels et en assurant la formation accélérée des agents de santé. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز النظام الصحي على جميع المستويات، من حيث توفير العدد الكافي من الموظفين، والعقاقير الأساسية والإمدادات الطبية والتعجيل بتدريب العاملين في مجال الصحة.
    40. Bien que le Comité n'ait pas à être informé des médicaments et fournitures médicales expédiés en Iraq puisque le régime des sanctions ne leur est pas applicable, les fournisseurs décident souvent, pour des raisons pratiques, d'en aviser le Comité qui prend note de ces notifications dans une lettre signée par le Président. UN ٤٠ - حيث أن اﻷدوية واللوازم الصحية مستثناة من نظام الجزاءات، لا يلزم إبلاغ اللجنة بشحن إمدادات من هذا القبيل إلى العراق. بيد أنه، ﻷسباب عملية، كثيرا ما يختار الموردون إخطار اللجنة. وتحيط هذه اﻷخيرة بدورها علما بتلك اﻹخطارات في رسالة يوقعها الرئيس.
    Retrait des médicaments et fournitures médicales des convois UN سلب القوافل ما لديها من أدوية ولوازم طبية
    Des médicaments et fournitures médicales d'un montant de 14,9 millions de dollars ont été distribués dans les provinces pendant la période considérée et, d'une façon générale, les utilisateurs finals les ont reçus entre 21 et 28 jours après leur mise en circulation. UN وقد وزعت أدوية وإمدادات طبية قيمتها ١٤,٩ مليون دولار على المحافظات خلال تلك الفترة وتسلمتها بوجه عام المرافق المستخدمة النهائية في غضون ٢١ إلى ٢٨ يوما من تاريخ اﻹذن بتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more