"et freetown" - Translation from French to Arabic

    • وفريتاون
        
    Elle devait également disposer d’un bateau pour faciliter les communications entre Lungi et Freetown. UN وستحتاج البعثة أيضا إلى باخرة لتسهيل السفر والمواصلات بين لونجي وفريتاون.
    Les prisons de Bo, Kenema, Makeni et Freetown sont restées surpeuplées. UN ولا تزال السجون مكتظة في مقاطعات بو وكينيما وماكيني وفريتاون.
    Un navire serait également nécessaire pour faciliter les communications entre Lungi et Freetown. UN وسيتطلب اﻷمر أيضا توفير زورق تيسيرا للسفر والاتصالات بين لونجي وفريتاون.
    Les films sont également passés à la télévision à Monrovia et Freetown. UN وتم عرض مقاطع الفيديو أيضا في التليفزيون في منروفيا وفريتاون.
    12. En outre, du fait des activités militaires en cours, les personnes déplacées, en particulier dans les zones urbaines — Kenema, Bo et Freetown — pourraient avoir besoin d'une aide alimentaire accrue. UN ١٢ - وعلاوة على ذلك، قد تؤدي اﻷنشطة العسكرية الجارية إلى زيادة الاحتياج إلى المساعدة الغذائية اللازمة للمشردين داخليا وخاصة في المناطق الحضرية مثل كينيما وبو وفريتاون.
    Des équipes d'évacuation sanitaire aéroportée basées à Conakry et Freetown interviendront pour stabiliser, préparer et évacuer ces patients à bord d'hélicoptères de l'ONU. UN وستُستخدم أفرقة الإجلاء الطبي الجوي العاملة في كوناكري وفريتاون من أجل تحقيق استقرار حالة المصابين بأمراض لا علاقة لها بفيروس إيبولا وتحضيرهم للإجلاء الطبي وإجلائهم باستخدام مروحيات الأمم المتحدة.
    En mars a éclaté une vague de violents incidents politiques entre les partisans de l'APC et du SLPP à Pujehun, Kemena et Freetown. UN فقد حدثت موجة من الصدامات السياسية العنيفة بين مناصري الحزبين في بوجيهون وكيمينا وفريتاون في آذار/مارس.
    Une formation a été dispensée à 180 membres de la société civile à Kambia, Kabala, Kailahun, Pujehun et Freetown sur le suivi des droits de l'homme et les thèmes des droits de l'homme. UN كما نُظمت فصول تدريبية عن رصد حالة حقوق الإنسان والمواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان ﻟ 180 من أعضاء المجتمع المدني في كامبيا وكابالا وكيلاهون وبوجيهون وفريتاون.
    En outre, il donne à acte du rôle important joué par le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) et par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, qui non seulement apportent un appui mais veillent à ce que l'information circule dans les meilleurs délais entre New York et Freetown. UN واعترف فضلا عن ذلك بالدور الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ومكتب دعم بناء السلام في توفير الدعم وكفالة تقاسم المعلومات في الوقت المناسب بين نيويورك وفريتاون.
    Éléments de la Police civile à Bo et Freetown UN مكاتب الشرطة المدنية في بو وفريتاون
    L'efficacité de ces comités souffre cependant d'une insuffisance des moyens de communication et de transport entre les districts, les capitales provinciales et Freetown. UN إلا أن قدرتها على أداء وظائفها بفعالية يعوقها بدورها الافتقار إلى وسائل الاتصال والانتقال بين المناطق وعواصم المقاطعات وفريتاون.
    Des centres régionaux d'enregistrement des résultats et de pointage seront de plus ouverts à Makeni, Bo, Kenema et Freetown en octobre. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُنشأ مراكز إقليمية لنتائج الانتخابات وفرز الأصوات في ماكيني وبو وكينيما وفريتاون في تشرين الأول/أكتوبر.
    Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown. UN وأعرب عن تقديره أيضاً لأعضاء هيئة سيراليون لجهودهم الدؤوبة في الأشهر الأخيرة ولمكتب الأمم المتحدة المستقل في سيراليون ولمكتب دعم بناء السلام لتقديمهم دعماً لا يقدَّر بثمن وضمان تقاسم المعلومات في حينه بين نيويورك وفريتاون.
    Les postes frontière ont été fermés à plusieurs reprises au cours des trois mois écoulés, mais cela n'a guère gêné des négociants en diamants bien décidés à écouler la production libérienne sur les grands centres de négoce sierra-léonais de Bo, Kenema, Kono et Freetown. UN وبالرغم من أن الحدود الرسمية أُغلقت بشكل مؤقت عدة مرات على مدار الأشهر الثلاثة الماضية، فإن ذلك لم يقيّد حركة تجار الماس العازمين على نقل الماس المنتج في ليبريا إلى مراكز تجارة الماس الرئيسية في سيراليون والموجودة في بو، وكينيما، وكونو، وفريتاون.
    L'Advocacy Movement Network a également organisé des formations sur le Protocole national d'orientation à l'intention des victimes de violences sexistes à Kambia, Bonthe, Bo, Kenema et Freetown et facilité la création de structures de coordination, comme préconisé dans le Protocole. UN وقامت الشبكة دورات تدريبية على بروتوكول الإحالة الوطني المتعلق بالعنف الجنساني في كامبيا، وبونتي، وبو، وكينيما، وفريتاون ويسرت إنشاء هياكل التنسيق على النحو المبين في بروتوكول الإحالة الوطني المتعلق بالعنف الجنساني.
    Il a en outre appuyé un programme de formation en matière de réforme pénitentiaire offert en mai aux agents des établissements pénitentiaires à Kono et Freetown. UN وعُقدت أيضا في أيار/مايو في كونو وفريتاون برامج تدريبية حول إصلاح السجون لفائدة موظفي شؤون الإصلاحيات وموظفي السجون بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    7) Le Groupe de travail spécial plénier recommande que l'Assemblée générale salue la tenue, à Bangkok et Maputo en 2012, et à Abidjan et Freetown en 2013, d'ateliers techniques de renforcement des capacités nécessaires aux évaluations intégrées. UN (7) ويوصي الفريق العامل المخصص الجامع بأن ترحب الجمعية العامة بحلقات العمل التقنية المتعلقة ببناء القدرات من أجل التقييمات المتكاملة المعقودة في بانكوك ومابوتو في عام 2012 وفي أبيدجان وفريتاون في عام 2013.
    Il faudra au moins quatre mois pour retirer la force résiduelle de ses bases de Kenema, Bo et Freetown, fermer les 10 postes d'observation militaire des Nations Unies et rapatrier personnel et matériel par avion et par bateau. UN 65 - سيستلزم الأمر أربعة أشهر كحد أدنى لسحب القوة المتبقية من قواعدها في كينيما وبو وفريتاون ولإغلاق المواقع العشرة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، ولإعادة الأفراد إلى أوطانهم وشحن المعدات برا وبحرا.
    54. Malgré l'environnement hostile et les difficultés logistiques, les organismes humanitaires ont pu éviter les catastrophes humanitaires qui menaçaient, grâce à l'exécution d'un ensemble varié de programmes de secours au profit des victimes de guerre les plus gravement touchées à Masingbi, Kambia, Kenema et Freetown. UN ٥٤ - ورغم البيئة المعادية السائدة والصعوبات السوقية، استطاع المجتمع اﻹنساني تفادي كوارث إنسانية محتملة، وذلك بتقديم برامج غوثية واسعة النطاق لفائدة أشد ضحايا الحرب تضررا في ماسنغبي وكامبيا وكينيما وفريتاون.
    Conformément à cette résolution, le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité dans son rapport du 4 octobre 2000 (S/2000/915) que des négociations portant sur la création du tribunal spécial indépendant avaient été tenues avec le Gouvernement sierraléonais à New York et Freetown. UN وعملاً بهذا القرار، أبلـغ الأمين العام مجلس الأمن، في تقريره المؤرخ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/915)، بأن مفاوضات بشأن إنشاء المحكمة الخاصة المستقلة قد أُجريت مع حكومة سيراليون في كل من نيويورك وفريتاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more