Les concentrations de biphényles polychlorés et de dioxines et furanes mesurées sont généralement comparables à celles présentes dans l'air ambiant. | UN | أما التركيزات الملحوظة من ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والديوكسينات، والفيورانات فهي عادة أشبه بالتركيزات الملحوظة في الهواء المحيط. |
Les concentrations de biphényles polychlorés et de dioxines et furanes mesurées sont généralement comparables à celles présentes dans l'air ambiant. | UN | أما التركيزات الملحوظة من ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والديوكسينات، والفيورانات فهي عادة أشبه بالتركيزات الملحوظة في الهواء المحيط. |
Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. | UN | ويتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة. |
De la même manière, les données sur certaines substances (dioxines et furanes par exemple) sont insuffisantes dans certaines zones. | UN | كذلك فإن هناك نقصاً في بعض المناطق في المعلومات عن بعض المواد (مثل الديوكسين والفوران). |
6. Dioxines et furanes | UN | 6- غازات الديوكسين والفيوران |
Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. | UN | وقد يتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة. |
Des contaminants (hexachlorobenzène, pentachlorobenzène, dioxines et furanes) sont produits durant la fabrication. | UN | وتنتَج الملوثات التي تشمل سداسي كلور البنزين وخماسي كلور البنزين والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع. |
Des contaminants (hexachlorobenzène, pentachlorobenzène, dioxines et furanes) sont produits durant la fabrication. | UN | وتنتَج الملوثات التي تشمل سداسي كلور البنزين وخماسي كلور البنزين والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع. |
Les sous-produits comprennent des contaminants chlorés (hexachlorobenzène, pentachlorobenzène, dioxines et furanes). | UN | وتُنتَج الملوثات المكلورة التي تشمل البنزين السداسي الكلور والبنزين الخماسي الكلور والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع. |
Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent migrer dans l'environnement durant l'utilisation et l'élimination du bois traité au PCP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الديوكسينات والفيورانات التي تتشكل أثناء عملية التصنيع يمكن أن تنطلق أثناء استخدام الخشب المعالج بالفينول الخماسي الكلور أو التخلص منه. |
Les sous-produits comprennent des contaminants chlorés (hexachlorobenzène, pentachlorobenzène, dioxines et furanes). | UN | وتُنتَج الملوثات المكلورة التي تشمل البنزين السداسي الكلور والبنزين الخماسي الكلور والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع. |
Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent migrer dans l'environnement durant l'utilisation et l'élimination du bois traité au PCP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الديوكسينات والفيورانات التي تتشكل أثناء عملية التصنيع يمكن أن تنطلق أثناء استخدام الخشب المعالج بالفينول الخماسي الكلور أو التخلص منه. |
La formation non intentionnelle d'impuretés telles que dioxines et furanes durant la fabrication du PCP devrait déjà être couverte par l'inclusion de ces substances à l'Annexe C (rejets non intentionnels). | UN | 47- وينبغي أن تكون قد تمت بالفعل معالجة التوليد غير المقصود للشوائب مثل الديوكسينات والفيورانات أثناء تصنيع الفينول الخماسي الكلور بإدراج هذه المواد في المرفق جيم (الاطلاقات غير المقصودة). |
Philippines : Projet de gestion intégrée des POP : Gestion des dioxines et furanes, des PCB et des sites contaminés (Banque mondiale) ; Financement total : 17,7 millions de dollars ; FEM : 9,8 millions de dollars. | UN | الفلبين: مشروع الإدارة المتكاملة للملوثات العضوية الثابتة: إدارة الديوكسينات والفيورانات وثنائي الفينيل متعدد الكلور والمواقع الملوثة (البنك الدولي)؛ المجموع 17.7 مليون دولار؛ المرفق 9.8 مليون دولار |
La formation non intentionnelle d'impuretés telles que dioxines et furanes durant la fabrication du PCP devrait être couverte par le fait que ces substances sont déjà comprises dans l'Annexe C (rejets non intentionnels). | UN | 49 - وينبغي أن تكون قد تمت بالفعل معالجة التوليد غير المقصود للشوائب مثل الديوكسينات والفيورانات أثناء تصنيع الفينول الخماسي الكلور من خلال الإدراج الحالي للديوكسينات والفيورانات في المرفق جيم (الإطلاقات غير المقصودة). |
Cependant, les concentrations de dioxines et furanes et les concentrations de certains autres polluants organiques persistants visés par la Convention de Stockholm ont été mesurées dans les milieux prioritaires en Australie et en Nouvelle-Zélande, de manière ciblée. | UN | غير أنه جرى قياس مستويات الديوكسين والفوران بالإضافة إلى بعض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية في الوسائط الأساسية في أستراليا ونيوزيلندا بصورة موجهة. |
Dans le passé, les émissions toxiques (dioxines et furanes) constituaient un problème sanitaire majeur, mais de meilleures conceptions en matière de maîtrise des émissions ont atténué ce problème. | UN | وفي الماضي، كانت الانبعاثات السامة (مركبات الديوكسين والفوران) تمثل شواغل صحية كبيرة، ولكن تحسين تصاميم التحكم في الانبعاثات قد قلل تلك الشواغل. |
De plus, les données de surveillance ont montré que tous les sites étaient contaminés par différents types de dibenzo-dioxines et furanes polychlorés (PCDD/PCDF), cette pollution étant due à des activités industrielles et des processus de combustion à ciel ouvert. | UN | وعلاوة على ذلك تبين أن جميع المواقع ملوثة بأنواع متباينة من المركبات الثنائية البنزين المتعدد الكلور - الديوكسين والفوران (PCDDs/PCDFs)، ويعزى مصدرها الرئيسي إلى الأنشطة الصناعية وعمليات الحرق في الهواء الطلق. |
b) Renforcer l'aptitude des organismes sous-sectoriels à aider les entreprises à évaluer et à adopter des technologies écologiquement rationnelles qui ne font intervenir aucun processus de combustion et à réduire ainsi les émissions de sous-produits polluants tels que les POP (dioxines et furanes); | UN | (ب) تعزيز قدرة مؤسسات القطاعات الفرعية على مساعدة المنشآت على تقييم التكنولوجيات السليمة بيئيا وغير القائمة على الحرق، تقليلا للانبعاثات من النواتج الثانوية الملوثة مثل الملوثات العضوية العصية التحلل (مركبات الديوكسين والفيوران)؛ |
b) Renforcer l'aptitude des organismes sous-sectoriels à aider les entreprises à évaluer et à adopter des technologies écologiquement rationnelles qui ne font intervenir aucun processus de combustion et à réduire ainsi les émissions de sous-produits polluants tels que les POP (dioxines et furanes); | UN | (ب) تعزيز قدرة مؤسسات القطاعات الفرعية على مساعدة المنشآت على تقييم التكنولوجيات السليمة بيئيا وغير القائمة على الحرق، تقليلا للانبعاثات من النواتج الثانوية الملوثة مثل الملوثات العضوية العصية التحلل (مركبات الديوكسين والفيوران)؛ |
Des directives techniques spécifiques pour chacun des cinq polluants organiques persistants ou groupes de polluants organiques persistants : PCB (y compris les PCT et les PBB), dioxines et furanes, DDT, HCB1 et les huit pesticides : aldrine, chlordane, dieldrine, DDT, endrine, HCB, heptachlore, mirex et toxaphène; | UN | (ب) مبادئ توجيهية تقنية محددة تتعلق بكل من الملوثات العضوية الثابتة الخمسة أو مجموعة الملوثات العضوية الثابتة: مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور (بما في ذلك ثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم) والديوكسين والفيوران والـ دي. دي. |