"et haïti" - Translation from French to Arabic

    • وهايتي
        
    • ولهايتي
        
    • وأن هايتي
        
    Amélioration de la gestion de la circulation transfrontière entre la République dominicaine et Haïti UN زيادة كفاءة تجهيز عمليات المرور عبر الحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي
    Les pays d'Amérique centrale, le Viet Nam et Haïti sont les derniers frappés. UN وآخر البلدان التي عانت من هذا بلدان أمريكا الوسطى وفييت نام وهايتي.
    On espère que le Mozambique et Haïti verront bientôt rentrer les réfugiés dans la sécurité et la dignité. UN وأعرب عن أمله في أن تشهد موزامبيق وهايتي عودة اللاجئين إليهما قريبا سالمين موفوري الكرامة.
    Seuls Cuba et Haïti ont continué à enregistrer une baisse en 1993. UN ولم يستمر التدهور في عام ١٩٩٣ إلا في كوبا وهايتي.
    On espère que le Mozambique et Haïti verront bientôt rentrer les réfugiés dans la sécurité et la dignité. UN وأعرب السفير عن أمله في أن تشهد موزامبيق وهايتي عودة اللاجئين إليهما قريبا سالمين موفوري الكرامة.
    Deux États non parties à la Convention − le Guyana et Haïti − devraient y participer. UN ويُتوقع أن تشارك في حلقة العمل دولتان ليستا طرفين في الاتفاقية هما غيانا وهايتي.
    Outre les missions initialement prévues pour 2010, le personnel d'UNSPIDER a dû assurer un appui additionnel aux activités menées pour réagir aux catastrophes qui ont frappé le Chili, le Guatemala et Haïti. UN وإضافة إلى البعثات المخطط لها أصلاً في عام 2010، تعيّن على موظفي برنامج سبايدر توفير دعم إضافي للأنشطة المبذولة تصدياً للكوارث التي حلّت في شيلي وغواتيمالا وهايتي.
    Rapport de la réunion régionale d'examen préparatoire pour l'Afrique et Haïti UN تقرير الاجتماع الإقليمي الاستعراضي التحضيري لأفريقيا وهايتي
    Il s'est réjoui de la mise en place d'une commission bilatérale entre la République dominicaine et Haïti. UN ورحّبت بإنشاء لجنة ثنائية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    La coopération entre Cuba et Haïti s'étend à de nombreux autres domaines, notamment l'éducation, l'agriculture, l'énergie, la pêche et les communications. UN ويمتد التعاون بين كوبا وهايتي أيضا ليشمل عدة مجالات أخرى، من بينها التعليم والزراعة والطاقة ومصايد الأسماك والاتصالات.
    Un aéronef à voilure fixe a été déployé de façon permanente à Saint-Domingue pour faciliter les déplacements du personnel de la Mission entre la ville et Haïti. UN كما ترابط طائرة واحدة ثابتة الجناحين بشكل دائم في سانتو دومينغو من أجل تسهيل حركة أفراد البعثة بين تلك المدينة وهايتي.
    Madagascar et Haïti sont les deux nouveaux pays ajoutés pendant la période considérée dans le rapport. UN وكانت مدغشقر وهايتي هما البلدان الجديدان اللذان أضيفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Rapport de la réunion régionale d'examen des préparatifs pour l'Afrique et Haïti UN تقرير الاجتماع الإقليمي الاستعراضي التحضيري لأفريقيا وهايتي
    Ultérieurement, l'Érythrée et Haïti se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد إريتريا وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les études commandées en 2004 sont achevées et, après réception de nouveaux fonds, trois nouvelles études ont été lancées : sur le Congo, la Thaïlande et Haïti. UN وأنجزت الورقات المطلوبة في عام 2004 وبعد تلقي تمويل جديد، طُلب إجراء ثلاث دراسات إضافية عن الكونغو وتايلند وهايتي.
    Mécanisme mondial, système national d'innovation scientifique et technologique Allemagne, Venezuela, Colombie et Haïti UN ألمانيا وفنزويلا وكولومبيا وهايتي الآلية العالمية، النظام الوطني للعلم والابتكار التكنولوجي
    El Salvador, l'Éthiopie et Haïti se portent également coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار إثيوبيا والسلفادور وهايتي.
    La CARICOM, dont le Guyana et Haïti sont membres, coordonne actuellement l'assistance humanitaire que nous fournissons à cette île. UN والجماعة الكاريبية، التي تنتمي كل من غيانا وهايتي إلى عضويتها، تقوم حالياً بتنسيق مساعدتنا الإنسانية للجزيرة.
    Mais les deux pays de notre région qui ont été le plus gravement touchés ont été la Grenade et Haïti. UN ومع ذلك، كان البلدان اللذان تعرضا لأكبر قدر من الخسائر في منطقتنا هما غرينادا وهايتي.
    Aujourd'hui, deux nations des Caraïbes, la Grenade et Haïti, ont été dévastées par des catastrophes naturelles. UN اليوم خربت كوارث طبيعية دولتين من دول منطقة البحر الكاريبي: غرينادا وهايتي.
    84 % de conformité aux normes environnementales arrêtées par le Département des opérations de maintien de la paix et Haïti. UN أسفر عن الامتثال بنسبة 84 في المائة للمعايير البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ولهايتي.
    La représentante du Bénin fait une déclaration, au cours de laquelle elle rectifie oralement le projet de résolution A/C.3/58/L.23/Rev.1 et annonce que l'Algérie, le Cap-Vert, le Malawi et le Swaziland se sont retirés de la liste des auteurs, et que les États-Unis d'Amérique et Haïti se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أدلت ممثلة بنن ببيان صوبت فيه شفويا مشروع القرار A/C.3/58L.23/Rev.1 وأعلنت أن الجزائر والرأس الأخضر وسويسرا وملاوي انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار وأن هايتي والولايات المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more