"et hygiène" - Translation from French to Arabic

    • والنظافة الصحية
        
    • وحفظ الصحة
        
    • والإصحاح
        
    • المأوى ومجموعة
        
    • وسُبل النظافة العامة
        
    • الصحي والنظافة
        
    Enfin, le fonctionnement des services de base - santé, éduction, distribution d'eau, assainissement et hygiène - pourrait être perturbé. UN ويمكن أيضا أن يتعطل توفير الخدمات الأساسية، مثل الخدمات الصحية، والتعليم، وخدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Eau, assainissement et hygiène UN المياه، والمرافق الصحية، والنظافة الصحية
    Eau, assainissement et hygiène UN المياه والمرافق الصحية البيئية والنظافة الصحية
    Le programme Eau, assainissement, et hygiène pour tous et le programme du Millénaire UN المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من جهة وجدول أعمال الألفية من جهة أخرى
    ii) Appui au programme Eau, assainissement et hygiène dans les écoles; UN ' 2` دعم برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة في المدارس
    Le Comité a aussi présenté les informations les plus récentes sur les principaux secteurs vitaux (santé et nutrition, eau, assainissement et hygiène, et alimentation). UN وعرضت اللجنة أيضا أحدث المعلومات في القطاعات الرئيسية لإنقاذ الحياة، وهي الصحة والتغذية والمياه والإصحاح والنظافة الصحية والأغذية.
    Résultat 3 : Eau, assainissement et hygiène UN النتيجة 3: المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية
    Eau, assainissement et hygiène UN المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية
    Entre-temps, des accords avec deux organisations non gouvernementales locales permettront d'assurer des services en eau, assainissement et hygiène pour tous à 22 000 déplacés dans le centre d'hébergement Téchrine et dans 51 autres bâtiments. UN وفي الوقت نفسه، سيفضي عقد اتفاقين مع منظمتين غير حكوميتين محليتين إلى تقديم خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية إلى 000 22 نازح في مأوى تشرين و 51 مبنى آخر.
    Cinq évaluations ont identifié des opérations Eau, Assainissement et hygiène pour tous couronnées de succès. UN فهناك خمسة تقييمات تحدد عمليات ناجحة في مجال توفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Résultat 3 : Eau, assainissement et hygiène UN النتيجة 3: المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية الشخصية
    Résultat 3 : eau, assainissement et hygiène UN النتيجة 3: المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية
    :: Participation à l'élaboration et à la mise en œuvre des approches sectorielles dans les domaines suivants : santé et nutrition; approvisionnement en eau, assainissement et hygiène UN :: المشاركة في وضع وتطبيق النهج القطاعية الشاملة في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    :: Renforcer la base de données factuelles et l'utiliser dans le cadre de l'initiative < < Eau, assainissement et hygiène pour tous > > (WASH) UN :: تعزيز واستخدام قاعدة أدلة المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    :: Mise en œuvre, dans 500 nouvelles écoles primaires et 50 centres de soins des zones défavorisées, du projet Eau, assainissement et hygiène pour tous (WASH) UN :: قيام 500 مدرسة ابتدائية أخرى و50 مرفقا للرعاية الصحية بتنفيذ برامج تتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في المناطق الفقيرة في مجال لخدمات
    Elles ont ainsi permis à l'UNICEF de créer, à Tacloban et à Borongan, des postes dont les titulaires étaient chargés de la coordination du groupe sectoriel Eau, assainissement et hygiène, ce qui a aidé à cibler l'aide et à établir des priorités. UN وأتاحت مخصصات الصندوق لليونيسيف أن تنشئ مراكز لتنسيق قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في تاكلوبان وبورونغان، مما ساعد على ضمان إيصال المعونة إلى المستهدفين بها وفقا للأولويات المحددة.
    La meilleure façon de s'attaquer aux maladies diarrhéiques par exemple est par la prévention et les soins, les interventions appuyées par les secteurs sanitaires, éducatif et nutritionnel et les programmes eau, assainissement et hygiène. UN فأنجع وسيلة لمعالجة مرض الإسهال، على سبيل المثال، تتمثل في الاضطلاع بعمليات تدخل وقائية وعلاجية تساهم فيها القطاعات المعنية بالصحة والتعليم والتغذية وتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة العامة.
    La mise en place du programme Eau, assainissement et hygiène pour tous est une condition indispensable pour que chaque enfant reçoive une éducation de base, comme il en a le droit. UN 6 - يعد توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة شرطا مسبقا ذا أهمية في كفالة الحق في التعليم الأساسي.
    De surcroît, grâce aux synergies permises par la coordination stratégique, dans le cadre des programmes de pays, entre les initiatives en matière de santé et de nutrition et celles du programme Eau, assainissement et hygiène pour tous, l'UNICEF pourra contribuer sérieusement à la réalisation des objectifs du Millénaire touchant la santé et l'environnement. UN وإضافة إلى ذلك، ستتمكن اليونيسيف من تقديم إسهامات قيمة في الأهداف الصحية والبيئية ضمن جدول أعمال الألفية بفضل أوجه التآزر البرنامجية التي تحققت عن طريق التنسيق الاستراتيجي بين التدخلات في مجالي الصحة والتغذية والتدخلات في مجال المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في إطار البرامج القطرية.
    D. Santé, nutrition et hygiène UN دال- الصحة والتغذية والإصحاح
    :: 2010 : des représentants ont assisté aux réunions de groupement Eau, Assainissement et hygiène pour tous (WASH) hébergées mensuellement à Port-au-Prince par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le Programme du séisme en Haïti. UN :: عام 2010: حضر ممثلون للمنظمة اجتماعات مجموعة العمل المعنية بتوفير المأوى ومجموعة العمل المعنية بتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع، التي استضافها شهرياً في بورت - أو برانس مكتب منسّق الشؤون الإنسانية لبرنامج إغاثة ضحايا زلزال هايتي.
    34. La campagne WASH (Eau, assainissement et hygiène pour tous), lancée par le Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, vise les femmes et les hommes dans plus de 100 pays. UN 34 - وتسعى حملة توفير المياه والمرافق الصحية وسُبل النظافة العامة للجميع التي ينظمها المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية إلى إيصال خطابه التوعوي إلى النساء والرجال في أكثر من 100 بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more