Plusieurs représentants ont indiqué que leur gouvernement avait placé sous contrôle les 22 substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | وأشار عدة ممثلين الى أن حكوماتهم فرضت رقابة عل المواد ال٢٢ المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ٨٨٩١. |
Les annexes I et II de l'additif renferment un état récapitulatif des prévisions de dépenses et des renseignements complémentaires. | UN | وورد في المرفقين اﻷول والثاني من الاضافة البيان الموجز للتكاليف المقدرة ومعلومات اضافية. |
Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Il n'est pas envisagé que les articles I et II de la Convention soient concernés par cette approche. | UN | ولا يُعتزم إخضاع المادة الأولى والثانية من الاتفاقية لنهج التقييم هذا. |
Les Conventions de Genève de 1949 pour la protection des victimes de la guerre et leurs Protocoles additionnels I et II de 1977 protègent les enfants en tant que membres de la population civile. | UN | وتنص اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية وبرتوكولاها اﻹضافيان اﻷول والثاني لعام ١٩٧٧، على حماية اﻷطفال باعتبارهم جزءا من السكان المدنيين. |
Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Il adresse des recommandations aux États pour les aider à empêcher le détournement de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988. |
Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي يتضمنها الباب الأول والثاني من الدستور الكويتي |
Il adresse des recommandations aux États pour les aider à empêcher le détournement de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988. |
Les annexes I et II de cette loi dressent une liste détaillée de ces infractions. | UN | وتوجد قائمة مفصلة لهذه الجرائم في الجدولين الأول والثاني من القانون. |
Thème 3: Identification et contrôle effectif des précurseurs essentiels inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | المسألة 3: تحديد السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعّالة عليها |
11. Les annexes I et II de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale traitent à plusieurs reprises du problème de la documentation. | UN | ١١ - يُعالج المرفقان اﻷول والثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ مشكلة الوثائق في إطار عدة حالات. |
La portée et la nature de la violation détermineront les conséquences du fait illicite dans le cadre des chapitres I et II de la deuxième partie sans qu'il soit besoin de créer des catégories. | UN | وذكر أن نطاق الإخلال وطبيعته يحددان آثار الفعل غير المشروع بمقتضى الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني دون حاجة إلى التقسيم إلى فئات. |
D'autre part, la loi nationale sur les déchets dangereux contient les catégories de déchets cités dans les annexes I et II de la Convention de Bâle qui nécessitent une attention particulière. | UN | ومن جهة أخرى، يتضمن القانون الوطني الخاص بالنفايات الخطرة فئات النفايات المذكورة في المرفقين الأول والثاني من اتفاقية بازل والتي تتطلب عناية خاصة. |
Ils ont également trouvé et utilisent de nouvelles méthodes de traitement ou de fabrication faisant appel à des substances actuellement non inscrites aux tableaux I et II de la Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١. |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Cet outil permet d'aider les pays à faire une autoévaluation des préalables statistiques mentionnés pour les étapes I et II de la stratégie de mise en œuvre du SCN 2008. | UN | ويمكن أن تساعد تلك الأداة البلدان على إجراء تقييم ذاتي للشروط الإحصائية الواردة في المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Le Comité a recommandé au Gouvernement israélien de veiller à mettre en conformité sa législation avec les articles I et II de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وقد أوصت اللجنة الحكومة الإسرائيلية بضمان توافق تشريعها مع المادة الأولى والثانية من اتفاقية حقوق الطفل. |
2. Conventions I à IV de Genève de 1949 relatives à la protection des victimes de guerre, et Protocoles I et II de Genève de 1977 s'y rapportant. | UN | ٢ - اتفاقات جنيف اﻷولى الى الرابعة لعام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا الحرب وبروتوكولاها اﻷول والثاني لعام ١٩٧٧ المرفقان بها |
Les textes en question (deux projets de décision) sont reproduits aux annexes I et II de la présente note. | UN | ويرد نصا مشروعي القرارين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة. |
et II de la Convention en supprimant le nom de la Turquie: | UN | بحذف اسم تركيا: استعراض المعلومات والمقررات الممكنة بموجـب الفقرة |