"et il pense" - Translation from French to Arabic

    • وهو يعتقد
        
    • ويعتقد
        
    • وهو يظن
        
    • ويظن
        
    • و تأملت
        
    • و هو يعتقد
        
    • و يفكر
        
    Bram Keller a pris l'affaire, Et il pense que ça pourrait aller jusqu'à la Cour suprême. Open Subtitles لقد تولّى برام كيلر القضية، وهو يعتقد أنّها يُمكن أنْ تصل إلى المحكمة العليا.
    Et il pense que vous allez juste le laisser décoller comme ça? Open Subtitles وهو يعتقد بإنك ستسمحين له ان تتوقفين بهذا الشكل؟
    Il est extravagant, paranoïaque, il pense que tout le monde est contre lui, Et il pense que Lily couche avec un professeur qui sabote leur relation. Open Subtitles إنه مُتكلف ، مريض بجنون العظمة ، يعتقد أن الجميع ضده ويعتقد أن ليلى تنام مع أستاذ جامعى والذى يقوم بتخريب العلاقة
    Il a un de nos prospectus, Et il pense qu'elle est là, mais pas pour longtemps, parce qu'elle part. Open Subtitles لديه واحد منو منشورتنا, ويعتقد أنها موجودة هناك, ولكن ليس لكثير من الوقت, سوف تسجل خروجها.
    Pour être franc, Peter va être gouverneur, Et il pense que vous vous servez de sa mère. Open Subtitles بكل صراحة، لأن بيتر سيكون الحاكم وهو يظن أنك تستغل والدته
    Il a genre un trilliard de trucs à faire, Et il pense que le plateau est une perte de temps, et je commence à voir pourquoi. Open Subtitles لديه الكثير من الأشياء لفعلها ويظن بأنّ التصوير مضيعةٌ للوقت وبدأت أرى مقصده
    - ll se repose Et il pense. Open Subtitles -استراحت و تأملت
    Il dit qu'ils ont des explosifs attachés à la poitrine Et il pense qu'ils parlent l'arabe. Open Subtitles يقول إنهم ألصقوا متفجرات في صدره وهو يعتقد أنهم يتحدثون باللغة العربية
    Et il pense que nous devrions tout simplement regarder autour et nous marier. Open Subtitles وهو يعتقد أن علينا البحث عن مكان هنا لنتزوج
    Mais tu n'en sais rien. Et il pense qu'on est faits pour être ensemble. Open Subtitles وهو يعتقد أنه علينا أن نكون معاً، بغض النظر عن أي شيء
    Donc, Matty, j'ai parlé à ton coach, Et il pense que tu pourrais être capable d'avoir une bourse pour le foot ce qui est... Open Subtitles إذن (ماتي)،‏ لقد تحدثتُ إلى مدربك وهو يعتقد بأنك قد تتمكن من الحصول على منحة كرة قدم دراسية وهذاالأمر..
    Et il pense, que Dieu y prendrait plaisir aussi. Open Subtitles وهو يعتقد أن الرب سيحب هذا بدوره
    Il a égaré sa montre, Et il pense qu'il pourrait l'avoir laissée dans votre appart. jeudi soir. Open Subtitles ...لقد فقد ساعته ,وهو يعتقد انه ربما قد . قد تركها في شقتك في ... ليلة الثلائاء
    Il a 16 ans Et il pense être amoureux. Open Subtitles إنه في 16 من العمر ويعتقد بانه واقع في الحب
    Parce qu'il est désespéré Et il pense qu'il peut sauver son père. Open Subtitles لأنَّهُ يائس ويعتقد أنَّهُ يستطيع إنقاذ والده.
    Il préparait lui même ce déjeuner Et il pense que quelqu'un a mis l'huile dans l'assiette de Gary Norris après qu'il ait quitté sa cuisine. Open Subtitles لقد أعد ذلك الطبق بنفسه ويعتقد بأن شخص ما وضع زيت الفستق في طبق غاري نوريس بعد أن خرج من مطبخه
    Et il pense que ton père me l'a dit, donc je dois le savoir aussi. Open Subtitles ويعتقد ان ابيك قاله لي لذلك يجب ان اعلمه ايضاً
    Ca fait deux semaines que je bosse pour lui Et il pense déjà que je suis une imbécile incompétente. Bon, d'accord. Open Subtitles لقد عملت لدى الرجل لمدّة أسبوعان، وهو يظن أنني فتاة غبيّة ومدللة.
    Et il pense qu'il n'est en aucun cas responsable du sort réservé aux gens qu'il avait transportés ? Open Subtitles وهو يظن بأنه ليس مسؤول ولا بأي شكل عن مصير أولئك الناس الذين قام بنقلهم؟
    un labo extérieur pour travailler sur des preuves, Et il pense qu'il va être viré. Open Subtitles مختبر آخر , لفحص أحد الأدلة ويظن أنك ستقومين بطرده
    Et il pense que ton père me l'a dit, et que je suis donc au courant. Open Subtitles ويظن بأن اباك اخبرني لذا فلابد من انني اعرفه كذلك
    Et il pense qu'il pourrait y avoir quelques découvertes incroyables enterrées sous tout ça. Open Subtitles و هو يعتقد أنّه قد يكون هناك إكتشافاً مُذهلاً مدفوناً أسفل كل هذا
    3 jours ici, Et il pense déjà à s'enfuir. Open Subtitles لم يمر عليه أكثر من 3 أيام و يفكر بالهروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more