"et il y a" - Translation from French to Arabic

    • وهناك
        
    • و هناك
        
    • وهنالك
        
    • ويوجد
        
    • ثم هناك
        
    • و هنالك
        
    • وثمة
        
    • وقبل
        
    • ومنذ
        
    • وهُناك
        
    • وكان هناك
        
    • وتوجد
        
    • و يوجد
        
    • وثمّة
        
    • وبعد ذلك هناك
        
    Le clergé compte quelque 360 000 membres Et il y a environ un milliard de croyants. UN ويصل تعداد رجال الدين حوالي 000 360 شخص، وهناك حوالي مليار من المتدينين.
    La procédure applicable et le montant du loyer de ces maisons sont bien définis, Et il y a environ 90 unités résidentielles occupées par 186 familles. UN وهناك إجراء قانوني ينبغي اتباعه ومستوى محدد لسعر الإيجار ينبغي عدم تجاوزه، حيث توجد 90 وحدة سكنية تعيش فيها 186 أسرة.
    Tu mets tes batteries dans le rouge, Et il y a une Alpha complètement chargée qui vient pour t'arracher les membres. Open Subtitles لقد استنزفت بطاريتك حتى النهاية، وهناك ألفا بطاريتها مشحونة بالكامل فى طريقها إلى هنا؛ حتى تُقطّعك إرباً
    Et il y a des gens que vous ne voulez pas. d'être imprévisible, comme votre dentiste, Ou, je ne connais pas , ton père. Open Subtitles و هناك اشخاص لا تريدهم ان يفعلوا اشياء غير متوقعة مثل طبيب الأسنان ، او، لا اعلم ، والدك
    Non, je fais ça parce qu'un business a été cambriolé Et il y a des choses volées dans le véhicule. Open Subtitles لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه
    Et il y a officiellement un tueur sans pitié en liberté. Open Subtitles وهناك رسمياً قاتل عديم الرحمة حر طليق يا رفاق.
    Je suis juste dépassé en ce moment, Et il y a tellement de choses avec April. Open Subtitles أنا فقط في كل مكان الآن، وهناك يحدث كثيرا على مع شهر نيسان.
    Il est dehors, on est ici, Et il y a 10.000 hommes armés entre nous. Open Subtitles لكنه في الخارج ونحن هنا وهناك 10 آلاف شخص مسلح يحول بيننا
    J'ai eu l'occasion hier soir, mais même si je le voulais, nous sommes sœurs maintenant, Et il y a un code. Open Subtitles لقد حظيت بفرصتي الليلة الماضية، ولكن على الرغم من رغبتي الكبيرة بذلك، نحن أختان الآن، وهناك قاعدة.
    Et il y a des fractures remodelées sur la courbe latérale des sixième et septième côtes. Open Subtitles الفك السفلي. اه، وهناك كسور تشكيلها في انحناء الجانبي لل الأضلاع السادس والسابع.
    Et il y a ceux qui ne disent rien... parce qu'il n'y a pas besoin. Open Subtitles وهناك أيضاً اولئك الذين لا يقولون أي شيء لأنهم غير ملزمين بذلك
    Et il y a une maison qui nourrit ce rat de nos secrets, pour les publier à la une. Open Subtitles وهناك منزل يَغذّي ذلك الواشي بكُلّ أسرارِنا، لذا بإمكانه أَنْ يَنْشرَهـا ليضعهـا على الصفحة الأولى.
    Et il y a déjà 700 personnes sur la liste d'invités. Open Subtitles وهناك فوق الـ 700 شخص على لائحة المدعووين مسبقاً
    Et il y a des animaux sauvages qui se baladent partout. Open Subtitles وهناك تلك الحيوانات البرية، تلك الغرفة عن كل شئ.
    Je suis une collectionneuse, Et il y a une sacrée différence. Open Subtitles أنا جامعة تحف, و هناك فرق كبير كبير جداً
    Il y a beaucoup plus d'intimité, Et il y a cette petite chambre à l'étage... Open Subtitles هناك الكثير من الخصوصية و هناك تلك الغرفة الصغيرة في الطابف العلوي
    C'est plein de soldats armés, Et il y a des civils. Open Subtitles وهو يعج بالجنود المسلحين وهنالك مدنيين في كل مكان
    Nous avons vérifié, Et il y a seulement trois fermes de chevaux sur l'île. Open Subtitles حسناً، إذاً تفقدنا، ويوجد ثلاث مزارع فحول فقط على الجزيرة كلها
    Et puis vous le mettez sur YouTube Et il y a de l'Auto-tune. Open Subtitles ثم تضعيه على موقع اليوتيوب ثم هناك برنامج دمج الأصوات
    Et il y a beaucoup de gens, à cette convention, dans ce parti et dans cette nation qui t'aiment. Open Subtitles و هنالك الكثير من الناس هناك في المؤتمر و في هذا الحزب
    La fragmentation institutionnelle reste cependant la règle plutôt que l'exception, Et il y a encore fort à faire. UN ولكن التجزؤ المؤسسي لا يزال هو القاعدة وليس الاستثناء، وثمة قدرٌ كبير مما يتعين القيام به في هذا الصدد.
    Et il y a quelques jours, certains de ces mails ont été transféré ici par erreur. Open Subtitles وقبل بضعة أيام، تمّ إرسال بعضاً من بريده إلى هُنا عن طريق الخطأ.
    Vous m'avez tous sauvé la vie, Et il y a 5 mois, je n'aurai jamais cru que c'était possible. Open Subtitles أنتم جميعا أنقذتم حياتي ومنذ 5 أشهر ، لم أكن أبدا لأعتقد أن ذلك ممكن
    J'ai préparé une échappatoire pour Elizabeth et moi, Et il y a de la place pour vous aussi, mais le prix de votre liberté est ce carnet en cuir. Open Subtitles لقد رتبت طريقة للهرب لإليزابيث ولي وهُناك مجال لكِ أيضاً لكن ثمن حريتك هو القائمة
    Il se ballade dans mon commissariat, Et il y a un type qui est là, pour des contraventions et soudain il décide de se castrer lui-même. Open Subtitles جاء قسم الشرطة في مكان عملي وكان هناك رجل ما من أجل مخالفات وقوف لسيارته وإذ قرر فجأة أن يخصي نفسه
    Oui. On dirait du verre. Et il y a des chiffres. Open Subtitles نعم، ثمة ما يبدو أنه زجاج وتوجد تلك الأرقام
    Toute la bouffe est frite, Et il y a des serpents, genre de gros serpents... Open Subtitles كل الطعام هنا مقلى و يوجد ثعابين ثعابين كبيره
    Ces salauds viennent en ville, Et il y a une vague de crimes sur un km. Open Subtitles الآن جاء هؤلاء الأوغاد للبلدة، وثمّة سلسلة من الجرائم المتواصلة على بعد ميل
    Et il y a de vieux érables. Open Subtitles وبعد ذلك هناك هذه أشجارِ القيقبِ القديمةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more