À terme, chaque pays devrait tenir compte de ces critères et indicateurs dans l'élaboration de ses politiques forestières nationales et adapter ses directives, réglementations et dispositions législatives régissant la gestion forestière et les activités sur le terrain. | UN | وفي نهاية اﻷمر، ينبغي أن تنعكس المعايير والمؤشرات في السياسات الوطنية المتعلقة بالغابات وأن تدرج في القواعد واﻷنظمة والتشريعات الوطنية التي تنظم تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات واﻷنشطة المبذولة على صعيد الميدان. |
Certains pays ont intégré les critères et indicateurs dans leur législation, tandis que d'autres procèdent à leur mise au point et à leur application dans le contexte de la législation en vigueur; | UN | فقد دمجت بعض البلدان المعايير والمؤشرات في تشريعاتها، في حين تقوم بلدان أخرى بوضعها وتنفيذها ضمن سياق التشريعات الحالية؛ |
Le PASR reconnaît l'importance capitale des repères et indicateurs dans la lutte contre la désertification et il a prévu de nombreuses actions dans ces domaines. | UN | ويعترف برنامج العمل دون الإقليمي بالأهمية الكبيرة للمعايير والمؤشرات في مكافحة التصحر وقد نص على العديد من الأنشطة في هذين المجالين. |
Il ne faut pas sous-estimer la complexité de l'élaboration des repères et indicateurs dans le domaine d'activité relevant de la Convention et les propositions à cet égard doivent être réalistes. | UN | وينبغي عدم الاستهانة بتعقد عملية وضع المعايير والمؤشرات في مجالات أنشطة الاتفاقية، ويجب أن تكون المقترحات المقدمة في هذا الشأن واقعية. |
Il ne faut pas sousestimer la complexité de l'élaboration des repères et indicateurs dans le domaine d'activité relevant de la Convention et les propositions à cet égard doivent être réalistes. | UN | وينبغي عدم الاستهانة بتعقيد عملية وضع المعايير والمؤشرات في ميادين أنشطة الاتفاقية ويجب أن تكون المقترحات المقدمة في هذا الشأن واقعية. |
Le rôle du secrétariat, en particulier du groupe du Comité de la science et de la technologie, pour ce qui est d'aider les pays parties touchés à utiliser les repères et indicateurs dans la procédure d'établissement des rapports, a été souligné. | UN | وتمّ التأكيد على دور الأمانة، وبصفة خاصة وحدة لجنة العلم والتكنولوجيا، في مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة على استخدام المعايير والمؤشرات في إطار عملية إعداد التقارير. |
81. Les Parties ont été encouragées à fournir des informations et des observations au secrétariat sur le rôle général des technologies traditionnelles et locales et sur l'utilité de l'utilisation de critères et indicateurs dans les rapports nationaux. | UN | 81- وجرى تشجيع الأطراف على تقديم معلومات وتعليقات إلى الأمانة بشأن الدور الإجمالي للتكنولوجيا التقليدية والمحلية، وبشأن جدوى استخدام المعايير والمؤشرات في الإبلاغ الوطني. |
Encadré 1 Exemples d'utilisation des critères et indicateurs dans les programmes forestiers nationaux et à d'autres fins dans divers pays | UN | الإطار 1 - أمثلة على كيفية استخدام المعايير والمؤشرات في العمليات الوطنية لوضع سياسات الغابات ومن أجل التطبيقات الأخرى في مختلف البلدان |
125. Comme suite à cette recommandation, le HCR est en train de réviser son guide pratique sur l'utilisation systématique des normes et indicateurs dans ses opérations. | UN | 125- يجري العمل على تنفيذ هذه التوصية، حيث تتولى المفوضية حالياً استعراض الدليل العملي للاستخدام المنهجي للمعايير والمؤشرات في عمليات المفوضية. |
Le Guide pratique pour l'utilisation systématique des normes et indicateurs dans les opérations du HCR, qui a été publié récemment, servira à renforcer encore l'évaluation des besoins et à l'intégrer dans le processus de planification, en étroite collaboration avec les partenaires opérationnels. | UN | وسيزيد الدليل العملي للاستخدام المنهجي للمعايير والمؤشرات في عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، الصادر حديثاً، من تعزيز عمليات تقييم الاحتياجات وإدماجها في عملية التخطيط بالتعاون الوثيق مع الشركاء التنفيذيين. |
Les membres du Réseau du Partenariat de collaboration sur les forêts* ont encouragé l'intégration de critères et indicateurs dans les programmes nationaux concernant les forêts en tant qu'outils permettant de définir des objectifs qui privilégient les résultats et d'en mesurer la réalisation et y ont collaboré. | UN | وقام أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات* بتعزيز دمج المعايير والمؤشرات في برامج الغابات الوطنية، والتعاون في هذا المجال، باعتبار هذه المعايير والمؤشرات أدوات لوضع أهداف مُراد منها تحقيق نتائج وتقيس التقدم المحرز لتحقيق هذه الأهداف؛ |
Mention particulière est faite du guide pratique en matière d'utilisation systématique des normes et indicateurs dans les opérations du HCR et son potentiel d'instrument pour le renforcement d'évaluation des besoins dans le processus de planification globale avec les partenaires d'exécution. | UN | وتم التنويه خاصة " بالدليل العملي إلى تطبيق المعايير والمؤشرات في عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " وبإمكانياته كأداة لتعزيز تقييم الاحتياجات ضمن عملية التخطيط بكاملها مع الشركاء التنفيذيين. |
:: Les rapports nationaux devraient s'articuler autour des critères et indicateurs définis, même si certains pays n'ont pas recours à ces critères et indicateurs dans le cadre de leurs systèmes de suivi et si d'autres ont recours à des processus politiques nationaux (par exemple les programmes forestiers nationaux); | UN | :: اتخاذ إطار المعايير والمؤشرات كمحور لعملية الإبلاغ الوطني، تسليما بأن بعض البلدان لا تستخدم المعايير والمؤشرات في نظمها للرصد بينما تستخدم بلدان أخرى عمليات السياسات العامة الوطنية (مثل البرامج الوطنية للغابات)؛ |
60. Mme Fonacier Lacanlale (Philippines) dit qu'elle souhaite appeler l'attention de la Commission sur la référence faite aux " cibles et indicateurs " dans la décision IDB.36/Dec.13 (voir document GC.13/4, par. d)). | UN | 60- السيدة فوناسير لاكانلِلَه (الفلبين): قالت ﺇنها ترغب في استرعاء انتباه اللجنة إلى الإشارة إلى عبارة " الغايات والمؤشرات " في مقرر مجلس التنمية الصناعية م ت ص -36/ م-13 (انظر الوثيقة م ع-13/4)، الفقرة (د). |
La < < Conférence internationale sur la contribution des critères et indicateurs pour la gestion forestière durable : perspectives futures > > , tenue au Guatemala du 3 au 7 février 2003, a souligné l'utilité que revêtaient ces critères et indicateurs dans nombre de pays pour la planification des programmes forestiers et la gestion des forêts aux niveaux national et infranational. | UN | وأسهم " المؤتمر الدولي المعني بإسهامات المعايير والمؤشرات في تحقيق التنمية الحرجية المستدامة: الطريق إلى الأمام " ، (المعقود في غواتيمالا في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003) في تسليط الضوء على الآثار الإيجابية التي نجمت عن المعايير والمؤشرات في كثير من البلدان على الصعيدين الوطني ودون الوطني في مجالي وضع السياسات والتخطيط الحرجيين والإدارة الحرجية. |