"et informations contenues" - Translation from French to Arabic

    • والمعلومات الواردة
        
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Ils ont notamment déclaré que les données et informations contenues dans la demande de la Norvège n'étaient pas soumises aux dispositions relatives au caractère confidentiel de l'information. UN وأعلنوا، في أحد ردودهم، أن البيانات والمعلومات الواردة في الطلب المقدم من النرويج لا تخضع لأي حكم من أحكام السرية.
    Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    Article 7 Confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب
    En même temps, certaines délégations ont souligné le fait que la Commission ne devrait pas déléguer au secrétariat des tâches exigeant un jugement scientifique ou technique sur les données et informations contenues dans une demande. UN وفي الوقت نفسه، أكدت بعض الوفود على أنه ينبغي ألا تفوض اللجنة الأمانة بممارسة المهام التي تتطلب استثمار الخبرة العلمية والتقنية لمعالجة البيانات والمعلومات الواردة في طلب ما.
    Par ailleurs, certaines délégations ont souligné que la Commission ne devrait pas déléguer au secrétariat des tâches exigeant un jugement scientifique ou technique sur les données et informations contenues dans une demande. UN وفي الوقت نفسه، شددت بعض الوفود على أنه ينبغي للجنة أن تعهد إلى الأمانة العامة بالمهام التي تحتاج إلى الاجتهاد العلمي والتقني لتقييم البيانات والمعلومات الواردة في أي طلب.
    Ces services connexes, qui sont présentés au paragraphe 62 du document SPLOS/157, permettent à la Commission de concentrer ses efforts sur les problèmes d'ordre scientifique et technique que posent les données et informations contenues dans les demandes. UN ويرد في الفقرة 62 من الوثيقة SPLOS/157 وصفا تفصيليا للخدمات ذات الصلة. وتمكن هذه الخدمات اللجنة من التركيز بوجه خاص على المسائل العلمية والتقنية المتعلقة بالبيانات والمعلومات الواردة في الطلبات المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more