Pauvreté, droits fonciers et insécurité alimentaire | UN | الفقر، الحقوق في الأراضي وانعدام الأمن الغذائي |
Santé publique et insécurité alimentaire | UN | الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي |
Santé publique et insécurité alimentaire | UN | الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي |
VIH/sida et insécurité alimentaire | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانعدام الأمن الغذائي |
Santé publique et insécurité alimentaire | UN | الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي |
Santé publique et insécurité alimentaire | UN | الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي |
Santé publique et insécurité alimentaire | UN | الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي |
Santé publique et insécurité alimentaire | UN | الصحة العامة وانعدام الأمن الغذائي |
La perspective envisageable consiste à adopter des principes et concepts qui permettent de créer des règles pour que ces trois éléments (vulnérabilité, pauvreté et insécurité alimentaire) deviennent un critère sur lequel fonder des mesures conjointes destinées aux vastes groupes de population marginalisés. | UN | 656- ومن المناسب النظر في وضع معايير ومفاهيم متكاملة تتيح صياغة نهوج للتصدي لثلاثية الضعف والفقر وانعدام الأمن الغذائي في إطار نموذج لجهد مشترك يهتم بالمجموعات المهمشة الرئيسية من السكان. |
Elles ont en revanche contraint des milliers de petites communautés agricoles à quitter leurs terres ancestrales, provoquant destruction de l'environnement et insécurité alimentaire. | UN | بل إنها في واقع الأمر تجبر آلاف المجتمعات الزراعية الصغيرة على مغادرة أراضي الأجداد، وتتسبب في دمار البيئة وانعدام الأمن الغذائي(). |