13.1 Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise aux fins de ses activités dans le secteur d'exploration pour : | UN | ٣١-١ يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise aux fins de ses activités dans le secteur d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise aux fins de ses activités dans le secteur d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise aux fins de ses activités dans le secteur d'exploration pour : | UN | ٤١-١ يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
1. Remercie vivement le Gouvernement et le peuple américains ainsi que la ville de Columbus (Ohio) de l'hospitalité avec laquelle ils ont accueilli le Colloque international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale et des services et installations qu'ils ont mis à sa disposition; | UN | ١ - تعرب عن عميق امتنانها لحكومة وشعب الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذلك لمدينة كولومبوس، أوهايو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، لاستضافتها لندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة، وللحفاوة التي شملت بها المشتركين وللمرافق التي وفرتها للندوة؛ |
14.1 Le contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 Le contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
Les contractants autorisent l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'ils utilisent aux fins des activités d'exploration dans la Zone afin, notamment, de surveiller les effets desdites activités sur le milieu marin. | UN | 12 - يسمح المتعاقدون للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها المتعاقد للقيام بأنشطة استكشاف في المنطقة لكي تقوم، في جملة أمور، برصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية. |
Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
14.1 Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
Le Contractant autorise l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise pour ses activités dans la zone d'exploration pour : | UN | 14-1 يسمح المتعاقد للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف بهدف: |
Selon le rapport, l'armée, qui était à un moment donné le soutien principal de l'économie guamienne, est devenue à certains égards une charge et cette charge serait moins lourde à supporter si les militaires restituaient les terrains et installations qu'ils n'utilisent pas. | UN | وقد جاء في التقرير أن " القوات المسلحة التي كانت تشكل في وقت ما عصب اقتصاد غوام بدأت تتحول إلى عائق من بعض النواحي " مما يمكن الحد من أثره بإعادة اﻷراضي المنقوص استغلالها والمنشآت التي تسيطر عليها القوات المسلحة. |
Un contractant sera tenu également d'autoriser l'Autorité à envoyer ses inspecteurs à bord des navires et installations qu'il utilise aux fins de ses activités dans le secteur d'exploration, notamment pour surveiller les effets desdites activités sur le milieu marin ISBA/4/C/4/Rev.1, annexe 4, art. 13. | UN | وعلى المتعاقدين أيضا أن يسمحوا للسلطة بإرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمونها للقيام بأنشطة في قطاع الاستكشاف، لا سيما لرصد ما لهذه اﻷنشطة من آثار على البيئة البحرية)٥(. |
1. Remercie vivement le Gouvernement et le peuple des Etats-Unis d'Amérique, ainsi que la ville de Columbus (Ohio), de l'hospitalité avec laquelle ils ont accueilli le Colloque international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale et des services et installations qu'ils ont mis à sa disposition; | UN | ١ - تعرب عن عميق امتنانها لحكومة وشعب الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذلك لمدينة كولومبوس، أوهايو، لاستضافتها لندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة، وللحفاوة التي شملت بها المشتركين وللمرافق التي وفرتها للندوة؛ |