"et institutionnel à moyen terme d'" - Translation from French to Arabic

    • والمؤسسية المتوسطة الأجل
        
    Compte tenu de la recommandation du Comité des commissaires aux comptes et du fait qu'il est demandé dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'établir des plans de formation pour l'ensemble du personnel d'ONU-Habitat, les programmes de formation destinés au personnel de la Division de l'appui aux programmes sont en cours d'examen. UN و يجري النظر في خطط تدريبية للشعبة في إطار توصية مجلس مراجعي الحسابات واحتياجات جميع موظفي موئل الأمم المتحدة من التدريب في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Des progrès considérables ont été accomplis dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013. UN 92 - وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013.
    Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat est un bon moyen d'aider les États Membres à saisir ces occasions. UN والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل التابعة لموئل الأمم المتحدة مهيأة تماما لمساعدة الدول الأعضاء على اغتنام هذه الفرص.
    8. Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013. UN 8 - الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013.
    Additif : plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 : barème indicatif des contributions volontaires UN إضافة: الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 20013: الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية
    Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013. UN 8 - الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013.
    A. Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat UN ألف - الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة
    Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 UN الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013
    Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 UN الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013
    Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 UN الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013
    8. Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période UN 8 - الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013.
    Additif : plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 : barème indicatif des contributions volontaires UN إضافة: الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 20013: الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية
    La Campagne est l'une des principales stratégies prévues par le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour créer des partenariats efficaces avec et entre le public, le secteur public et la société civile, le rôle d'ONU-Habitat étant de catalyser le processus. UN وتعد الحملة إحدى الاستراتيجيات الرئيسية في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة، والمتمثلة في إقامة شراكات فعالة مع القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ومعهم، مع اضطلاع الموئل بدور تحفيزي في هذه العملية.
    D'importants progrès ont été accomplis dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pendant la période 2007-2008 qui fait l'objet du rapport, suite à l'approbation de ce plan par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN لقد تحقق تقدم كبير في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة على مدار فترة 2007 - 2008 المبلغ عنها، في أعقاب إقرار مجلس الإدارة للخطة في دورته الواحدة والعشرين.
    Le Brésil se réjouit des progrès réalisés dans l'application du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat qui aide les pays du programme à introduire systématiquement le Programme pour l'habitat dans leur modèle de développement. UN 46 - وأبدت البرازيل ترحيبها بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للموئل، التي تساعد البلدان التي تفذ فيها برامج على تعميم جدول أعمال الموئل في أطرها الإنمائية.
    Le plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 rend compte de cette vision à travers les différents objectifs stratégiques et politiques de ses domaines d'intervention. UN وتعبِّر خطة موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 عن هذه الرؤية من خلال الأهداف الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسات في مختلف مجالات التركيز.
    Mme Tibaijuka a également appelé l'attention sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013, qui était le fruit de consultations intensives avec les Etats membres et les partenaires. UN 3 - واسترعت الانتباه أيضاً إلى خطة موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008- 2013، التي رسمت بعد عملية مفاوضات مستفيضة مع الدول الأعضاء والشركاء الخارجيين.
    II. Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 (point 8 de l'ordre du jour) UN ثانياً - الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013 (البند 8 من جدول الأعمال)
    Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 : cadre axé sur les résultats : rapport de la Directrice exécutive UN الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: الإطار القائم على تحقيق النتائج: تقرير المديرة التنفيذية
    4. Se félicite de la clairvoyance, de l'approche thématique mieux définie et de l'accent mis sur l'excellence de la gestion du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013; UN " 4 - ترحب بالرؤية والتركيز المواضيعي المشدد والاهتمام بالتفوق الإداري في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more