Dans le présent rapport, la Rapporteuse spéciale décrit le cadre juridique et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme en Tunisie. | UN | وتبيِّن المقررة الخاصة في هذا التقرير الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في تونس. |
Le Rwanda a salué le développement du cadre législatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | 39- وأشادت رواندا بتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
A ces différentes étapes, le projet a été enrichi sur divers points, notamment l'amélioration du cadre stratégique, normatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | وخلال هذه المراحل، خضعت مختلف جوانب مشروع التقرير للتمحيص بما في ذلك الإطار الاستراتيجي والمعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
4. Le cadre stratégique, normatif et institutionnel de promotion et de protection des Droits de l'Homme s'est enrichi depuis la dernière revue. | UN | 4- تم ترسيخ الإطار الاستراتيجي والقانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ الاستعراض الأخير. |
I. Amélioration du cadre juridique et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | أولا - تحسين الإطار القانوني والمؤسسي المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
III. Amélioration du cadre normatif et institutionnel de promotion et de protection | UN | ثالثاً - تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 35-38 6 |
III. Amélioration du cadre normatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | ثالثاً- تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
III. Évolution du cadre normatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme 9−12 5 | UN | ثالثاً التطورات في الاطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الانسان 9-12 5 |
III. Évolution du cadre normatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | ثالثاً- التطورات في الاطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
II. CADRE NORMATIF et institutionnel de promotion ET DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME | UN | ثانياً - الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
B. Cadre normatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | باء - الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Elle avait constamment amélioré le cadre normatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme en fonction des normes internationales, des priorités nationales et des aspirations à l'intégration européenne. | UN | وعمل البلد باستمرار على تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً للمعايير الدولية والأولويات الوطنية وتطلعات الاندماج الأوروبي. |
I. Cadre normatif et institutionnel de promotion et de la protection des droits | UN | أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 6-31 5 |
I. Cadre normatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | أولاً- الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حماية حقوق الإنسان |
94. Le Bénin s'est employé depuis l'examen précédent à renforcer le cadre juridique et institutionnel de promotion et de protection des Droits de l'Homme. | UN | 94- عكفت بنن منذ الاستعراض السابق على تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
170.18 Continuer de développer le cadre juridique et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme et renforcer la justice sociale (Serbie); | UN | 170-18- مواصلة تطوير الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتطوير العدالة الاجتماعية (صربيا)؛ |
170.31 Renforcer le cadre juridique et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme et continuer de développer le système de justice sociale (Iran (République islamique d')); | UN | 170-31- تقوية الإطارين القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة توسيع نطاق العدالة الاجتماعية (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛ |
m) Identifier les besoins en termes de renforcement des capacités pour surmonter les carences constatées dans le cadre normatif et institutionnel de promotion et protection des droits de l'homme et solliciter l'assistance technique appropriée, y compris en vue de la création d'une institution nationale des droits de l'homme | UN | (م) تحديد الاحتياجات المتعلقة بتعزيز القدرات الضرورية للتغلب على أوجه القصور الحالية في الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وطلب المساعدة التقنية المناسبة، بما في ذلك المساعدة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان |
100.16 Identifier les besoins en termes de renforcement des capacités pour surmonter les carences constatées dans le cadre normatif et institutionnel de promotion et protection des droits de l'homme et solliciter l'assistance technique appropriée, y compris en vue de la création d'une institution nationale des droits de l'homme (Algérie); | UN | 100-16- تحديد الاحتياجات المتعلقة بتعزيز القدرات الضرورية للتغلب على أوجه القصور الحالية في الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وطلب المساعدة التقنية المناسبة، بما في ذلك المساعدة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (الجزائر)؛ |
Le cadre juridique et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme a été amélioré et enrichi par le renforcement du système national de protection des droits de l'homme, avec la pleine participation de la société civile. | UN | تم تحسين وإثراء الإطار القانوني والمؤسسي المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق تمتين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان، بمشاركة كاملة من المجتمع المدني. |