"et instruments y relatifs" - Translation from French to Arabic

    • والصكوك ذات الصلة
        
    • والإجراءات ذات الصلة
        
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة بالموضوع
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة بالموضوع
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    Au cours de l'exercice biennal, la Section des traités est parvenue à élargir considérablement l'accès aux traités déposés auprès du Secrétaire général et aux renseignements concernant leur statut, ainsi qu'aux traités et instruments y relatifs déposés auprès du Secrétariat pour enregistrement et publication. UN 250 - أحرز قسم المعاهدات خلال فترة السنتين تقدما ملحوظا على مستوى تحسين إمكانية الاطلاع على المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بحالتها، وسبل الاطلاع على المعاهدات والإجراءات ذات الصلة المقدّمة للتسجيل والنشر لدى الأمانة العامة.
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    I Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs UN أولا - تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة
    Elle n'est pas universelle puisqu'elle n'a pas obtenu l'adhésion de tous les États et, par suite, elle n'est pas applicable aux États qui ne sont pas parties contractantes, situation que reconnaît d'ailleurs le projet de résolution dans sa première partie relative à l'< < Application de la Convention et des accords et instruments y relatifs, en demandant aux États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention. UN فهي ليست عالمية لأنها لم تحظ بمشاركة جميع الدول. وتبعا لذلك، فإنها لا تنطبق على الدول التي ليست أطرافا متعاقدة فيها. ويـُـقـر مشروع القرار بهذا الوضع في الفرع الأول منه، " تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة " ، الذي يهيب فيه بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية، أن تفعل ذلك.
    Au cours de l'exercice, la Section des traités est parvenue à élargir considérablement l'accès aux traités internationaux déposés auprès du Secrétaire général, aux formalités s'y rapportant et aux renseignements concernant leur état, ainsi qu'aux traités et instruments y relatifs déposés auprès du Secrétariat pour enregistrement et publication. UN ٢٤٢ - أحرز قسم المعاهدات خلال فترة السنتين تقدما ملحوظا في إتاحة سبل الاطلاع على المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام والإجراءات ذات الصلة المتعلقة بالمعاهدات، بما في ذلك المعلومات عن حالتها، كما أحرز تقدما في إتاحة سبل الاطلاع على المعاهدات والإجراءات ذات الصلة بها المقدمة للأمانة العامة لتسجيلها ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more