"et intégration de" - Translation from French to Arabic

    • وإدماجها
        
    • وتعزيز عملية
        
    • واندماج
        
    • والاندماج بين
        
    • وتحقيق التكامل بين
        
    • ومعهم وتعميم مراعاة
        
    d'adaptation à moyen et à long terme dans les pays les moins avancés et intégration de ces activités dans la planification du développement 21 6 UN والطويل في أقل البلدان نمواً، وإدماجها في عملية التخطيط الإنمائي 21 7
    Identification des besoins d'adaptation à moyen et à long terme, et intégration de ces besoins dans la planification du développement; UN تحديد الاحتياجات متوسطة وطويلة الأجل في مجال التكيف وإدماجها في تخطيط التنمية؛
    Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ولوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لتكون مركزا جامعا يدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    iv) Mise à l'épreuve du processus de tenue d'un grand livre parallèle sous SIG et intégration de données au 31 décembre 2012 dans les travaux de consolidation des états financiers, au plus tard le 31 juillet 2013; UN ' 4` بحلول 31 تموز/يوليه 2013، اختبار عملية دفتر الأستاذ الموازية في إطار النظام المتكامل وتعزيز عملية توحيد البيانات المالية بالبيانات المجموعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    5. Migration et intégration de populations étrangères résidentes 39−44 11 UN 5- الهجرة واندماج السكان الأجانب المقيمين 39-44 13
    Réalisation escomptée 1.1 : Réconciliation et intégration de toutes les communautés du Kosovo UN الإنجاز المتوقع 1-1: المصالحة والاندماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    — Fixation des objectifs, définition de l'enchaînement des opérations de planification et des responsabilités, évaluation des résultats et intégration de la planification des opérations et de celle de la logistique; UN ـ تنفيذ عملية يتم بمقتضاها وضع اﻷهداف، وتحديد تتابع التخطيط والمسؤوليات، وتقييم النتائج وتحقيق التكامل بين أنشطة تخطيط العمليات وأنشطة تخطيط السوقيات؛
    :: Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل لوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لإتاحة مركز جامع لدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la constitution nationale de transition UN 1-1-1 تصديق المجلس التشريعي الوطني على اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة وإدماجها جميعا في الدستور الوطني المؤقت
    Élaboration d'outils et de méthodes de calcul de la valeur des services écosystémiques et mise à l'essai et intégration de ces outils dans les mécanismes nationaux de comptabilité, de planification et de gestion UN استحداث أدوات وطرائق لتقييم خدمات النظم الإيكولوجية واختبارها على أساس نموذجي وإدماجها في نظم المحاسبة والتخطيط والإدارة الوطنية
    :: Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل مقسم الهاتف ومركز الاتصالات الهاتفية بغرض توفير " مركز موحد " يضم جميع خدمات دعم العملاء فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition UN 1-1-1 تصديق المجلس التشريعي الوطني في السودان على اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة، وإدماجها في الدستور الوطني المؤقت
    Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications UN توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل مقسم الهاتف ومركز الاتصالات الهاتفية بغرض توفير " مركز جامع " يضم كافة أشكال دعم خدمة العملاء فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition UN 1-1-1 تصديق المجلس التشريعي الوطني السوداني على اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة وإدماجها جميعا في الدستور الوطني المؤقت
    D. Examen de la définition des besoins, mise en œuvre d'activités d'adaptation à moyen et à long terme dans les pays les moins avancés et intégration de ces activités dans la planification du développement UN دال - النظر في تحديد الاحتياجات وتنفيذ أنشطة التكيف على المديين المتوسط والطويل في أقل البلدان نمواً، وإدماجها في عملية التخطيط الإنمائي
    b) Adaptation réussie des matériels de formation générique aux conditions locales et mise à jour et intégration de ceux-ci dans le cadre d'un processus régulier d'enseignement UN (ب) النجاح في تكييف المواد التدريبية الأساسية مع الأوضاع المحلية، وتحديثها وإدماجها في عملية تعليمية عادية
    iv) Mise à l'épreuve du processus de tenue d'un grand livre parallèle sous SIG et intégration de données au 31 décembre 2012 dans les travaux de consolidation des états financiers, au plus tard le 31 juillet 2013; UN ' 4` بحلول 31 تموز/يوليه 2013: اختبار عملية دفتر الأستاذ الموازية في إطار النظام المتكامل وتعزيز عملية توحيد البيانات المالية مع بيانات المجموعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    d) Mise à l'épreuve du processus de tenue d'un grand livre parallèle sous SIG et intégration de données au 31 décembre 2012 dans les travaux de consolidation des états financiers, au plus tard le 31 juillet 2013; UN (د) بحلول 31 تموز/يوليه 2013: اختبار عملية دفتر الأستاذ الموازية في إطار النظام المتكامل وتعزيز عملية توحيد البيانات المالية مع بيانات المجموعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Réforme du secteur de la sécurité, désarmement, démobilisation et réinsertion, et intégration de l'armée UN إصلاح القطاع الأمني، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، واندماج الجيش
    Médias électroniques et intégration de la société: conférence organisée par le Centre letton des droits de l'homme et des études ethniques, ainsi que par la Fondation Friedrich Naumann: exposé sur les contraintes de langue et les normes internationales en matière de droits de l'homme. UN وسائط الإعلام الإلكترونية واندماج المجتمـع: مؤتمر نظمه مركز لاتفيا لدراسات حقوق الإنسان والدراسات الإثنية ومؤسسة فريديخ ناومان: عرض بشأن القيود اللغوية ومعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Réalisation escomptée 1.1 : Réconciliation et intégration de toutes les communautés du Kosovo UN الإنجاز المتوقع 1-1: المصالحة والاندماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    B. Renforcement de la gestion de l'eau et intégration de la gestion des terres et des ressources en eau UN باء - تعزيز إدارة المياه وتحقيق التكامل بين إدارة الأراضي والمياه
    2011/27. Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans le programme de développement UN 2011/27 - السعي إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بتكافؤ الفرص بالعمل من خلالهم ومن أجلهم ومعهم وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more