"et j'ai dit" - Translation from French to Arabic

    • وقلت
        
    • و قلت
        
    • فقلت
        
    • ثم قلت
        
    • و أنا قلت
        
    • وأنا قلت
        
    • وأخبرت
        
    • وأنا قُلتُ
        
    • وقد قلت
        
    • ولقد قلت
        
    • وقلتُ
        
    • و أخبرت
        
    • و أخبرتُ
        
    • و قد قلت
        
    • واخبرت
        
    et j'ai dit à M. Brown : "Voilà qui est malheureux." Open Subtitles وقلت للسيد براون هذا قلة حظ باني لن اراكي
    T'as dit à Stefan que tu trouverais un moyen d'enlever le lien avec Rayna et j'ai dit à Caroline m'assurer que tu ne merderais pas. Open Subtitles قلت ستيفان سوف تجد وسيلة للحصول عليه ورطتها مع Rayna وقلت كارولين أود أن التأكد من أنك لم المسمار الامر.
    J'ai pris cette salope par le collet et j'ai dit: "Je me fiche que tu sois une religieuse. Open Subtitles .. أمسك بالحمقاء مع سترتها وقلت لها أنا لا أهتم إن كنتِ راهبة
    et j'ai dit que nous tentons tous de fuir l'expérience. Open Subtitles و قلت أننا جميعا نحاول الهروب من التجربة
    Tony m'a demandé ce que je ferais si on entrait chez moi, et j'ai dit que ça dépend. Open Subtitles توني فقط يسألني عما أفعله إذا دخل شخص لغرفة نومي فقلت له ذلك يعتمد
    et j'ai dit "vous voyez, je sais que je suis censé être humble, mais je vaux mieux que cette série." Open Subtitles , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل
    On faisait des plaisanteries... et j'ai dit que vous seriez mieux sans moustache. Open Subtitles كنا نمزح جميعاً و أنا قلت إنك ستبدو أفضل بدون شاربك
    Quand j'ai commencé à travaillé ici, quelqu'un m'a dit de faire un truc, et j'ai dit non, et maintenant ils pensent que je suis pas intéressée. Open Subtitles هذا خطئي عندما بدأت أول مرة هنا أحدهم طلب مني فعل شيء وأنا قلت لا
    Et puis, j'ai mis une photo de moi sur Internet. et j'étais torse nu, et j'ai dit, Open Subtitles ومن ثم وضعت صورة لنفسي على الانترنت، بدون قميص وقلت
    Après ces gants, j'ai fait les yeux doux aux jurés, et j'ai dit, Open Subtitles بعد حادثة القفازين، نظرتُ في عيون هيئة المحلّفين، وقلت
    et j'ai dit c'est décidé, plus d'examens stupides. Open Subtitles وقلت , وقررت لا مزيد من تلك الفحوصات السخيفة
    Il m'a appelé pour l'aider, et j'ai dit non. Open Subtitles أنا لا أعرف. وطلب مني المساعدة لي، وقلت لا.
    On est tous en train de conduire une voiture, et j'ai dit: "Excusez moi, monsieur, vous êtes peut-être un chien, mais vous n'êtes pas handicapé, n'est-ce pas ?" Open Subtitles كنا جميعنا نقود سيارات وقلت: معذرةً يا سيد ربما تكون كلبًا لكن هذا لا يجعلك مشلولًا, صحيح؟
    Et je me suis agacé et j'ai dit des choses que je regrette. Open Subtitles و أنا انزعجت و قلت بعض الأشياء التي اتمنى لو لم أقلها
    Elle l'a mentionné et j'ai dit que je suis d'accord avec cette règle. Open Subtitles لقد ذكرت ذلك, و, قلت أنني أوافقها بتلك القاعدة
    Mon père m'a demandé si c'était bon s'il court, et j'ai dit oui, parce que il fait un très bon travail en prenant soin de moi et je pense qu'il fera du très bon travail Open Subtitles لقد سألني والدي إن كنت جاهز للإدارة فقلت أجل لأنه عمل جيد أن يهتم بي أظنه يقوم بعمل رائع
    Dès que j'ai pu, je l'ai regardé dans les yeux et j'ai dit : Open Subtitles إذا اسمع, بأول فرصة سنحت لي تطلعتُ إلى عينيها ثم قلت:
    On jouait aux quatre coins et j'ai dit : pas deux fois de suite. Open Subtitles كنا نلعب القفز على المربعات و أنا قلت بدون قفزتين
    Rapelle-toi quand tu étais à moitié endormie en regardant les infos et les bébés silencieux, et j'ai dit, très doucement, "hé, bébé. Open Subtitles أتذكرين عندما كنتي شبه نائمة. وتشاهدين الأخبار والأطفال كانوا نائمين. وأنا قلت لكِ ياحبيبتي سأعترف لكِ بشيء.
    Autrement dit, j'ai compris où tu étais et j'ai dit à l'ancien propriétaire de cette cabane de sortir le coffre de l'eau. Open Subtitles تبيّنت مكانك وأخبرت المالك السابق لهذا الكوخ بسحب خزينتك من الماء.
    Je suis de la commission des courses, et j'ai dit descendez. Open Subtitles أَنا مِنْ لجنة السباق، وأنا قُلتُ أَترجّلَ.
    et j'ai dit ça en public à un paquet de personnes. Open Subtitles وقد قلت ذلك علانية لمجموعة من الناس.
    ce matin et j'ai dit que sous aucune circonstance je ne voulais que quelqu'un sache ce qu'il s'était passe. Open Subtitles هذا الصباح, ولقد قلت بأنه تحت أي ظرفٍ من الظروف لا أريد لأي شخصٍ هنا أن يعلم ماحصل.
    Je l'ai enserrée, je l'ai traînée dans un taxi et j'ai dit au chauffeur : "Roulez !" Open Subtitles حوطتها بذراعي فوراً. وجررتها إلى داخل سيارة تاكسي، وقلتُ للسائق:" قُد".
    J'ai retiré le premier million et j'ai dit à ma femme que j'avais un congrès à l'étranger. Open Subtitles و قد سحبت المليون الأول و أخبرت زوجتي أنني مسافر للخارج لحضور مؤتمر
    La nuit la plus romantique de l'année et j'ai dit à Casey que j'y allais pas. Open Subtitles الليلة الأكثر رومانسية ...بالسَنَةِ و أخبرتُ كايسي بأنني لا أريد أن أذِهب؟
    Laurel m'a entendu ce matin lorsque je parlais avec Emma au téléphone, et j'ai dit que c'était Sutton, puis elle a vu Sutton. Open Subtitles لوريل " سمعتني مصادفةً في الصباح أتحدث " لـ " إيما " علي الهاتف المحمول " و قد قلت انها " ساتن " ثم شاهدت " ساتن
    - Je ne peux pas me payer le bus et j'ai dit à mon ex que je serais là à 17 h. Open Subtitles واخبرت زوجتي السابقه انني سأكون هناك في خلال الساعه الخامسه هيا يارجل,اننا في موسم الاعياد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more