J'ai écouté attentivement ce qu'a dit mon collègue de l'Organisation mondiale du commerce et j'espère que cela pourra être inversé. | UN | وقد استمعت بعناية إلى ما كان على زميلي من منظمة التجارة العالمية أن يقوله، وآمل أن يكون من الممكن عكس اتجاه هذا. |
Je leur souhaite plein succès et j'espère que cette expérience au sein de la Commission leur sera profitable. | UN | وأرجو لهم النجاح وآمل أن تساعدهم التجربة التي يمرون بها في اللجنة مساعدة كبيرة في جهودهم. |
et j'espère que vous avez vu qu'il n'y a rien de diabolique en moi. | Open Subtitles | وآمل أن تقول أنك رأيت أن لا يوجد شيء شرير بداخلي. |
200)}Je suis ravi de rencontrer Daphne et j'espère que Bay viendra. | Open Subtitles | اممم، حسنا. مسرور لمقابلة دافني وأتمنى أن تأتي باي. |
et j'espère que tu t'es lavé les mains après t'être occupé de cet adorable bétail. | Open Subtitles | و أتمنى أن تكون غسلت يديك بعد أن سلمت ذلك الماشية الظريفة |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix, et j'espère que l'Assemblée générale sera en mesure de faire de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وأرجو أن يكون بوسع الجمعية أن تحذو حذوها. |
J'ai pensé à ce qui s'était passé, et j'espère que ce cadeau arrangera les choses. | Open Subtitles | كنت أفكر بما حدث ، وآمل أن هذه الهدية ، ستصلح الأمر |
J'entrerai donc. et j'espère que l'un de vous possède quelque bouteille! | Open Subtitles | سأفعل فيما بعد ، وآمل أن يكون هناك زجاجةخمر،أياًكانصاحبها. |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix, et j'espère que l'Assemblée procédera de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار دون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
La Sixième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote, et j'espère que l'Assemblée fera de même. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت، وآمل أن تفعل الجمعية نفس الشيء. |
La Sixième Commission a adopté ces projets de résolution sans vote, et j'espère que l'Assemblée fera de même. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات هذه بدون تصويت، وآمل أن تفعل الجمعية نفس الشيء. |
Le projet de résolution a été adopté sans vote par la Sixième Commission, et j'espère que l'Assemblée fera de même. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن تفعل الجمعية نفس الشيء. |
Le projet de décision a été adopté par la Sixième Commission sans vote, et j'espère que l'Assemblée fera de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر دون تصويت، وآمل أن تعتمده الجمعية دون تصويت. |
La Sixième Commission a adopté ce projet de décision sans vote, et j'espère que l'Assemblée fera de même. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر هذا دون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية حذوها. |
Il s'agit en effet d'une procédure très rarement utilisée dans les conférences diplomatiques modernes, et j'espère que mes paroles permettront de mieux comprendre ce dont il s'agissait. | UN | وذلك حقا حدث نادر في المؤتمرات الدبلوماسية المعاصرة، وآمل أن تسهم كلماتي هذه في فهم اﻷسباب. |
Ce fut un échange de vues satisfaisant sur la question du désarmement nucléaire et j'espère que chacun l'a trouvé instructif. | UN | ولقد استحسنت تبادل الآراء الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وأتمنى أن يكون الجميع قد استفاد من هذا التبادل. |
Monsieur le Président, aujourd'hui les rideaux sont ouverts, et j'espère que c'est de bon augure pour nos futurs travaux. | UN | وها هي ذي مرفوعة اليوم، وأتمنى أن يكون هذا بشارة خير على عملنا في المستقبل. |
Excusez-moi, mais je n'ai pas su m'empêcher d'entendre votre conversation, et j'espère que vous ne me prendrez pas pour un curieux, mais vous semblez être un peu un mordu d'histoire . | Open Subtitles | لو سمحتي, لم أقدر على عدم سماع محادثتكم و أتمنى أن لا تظنو بأني فضولي و لكن يبدو بأنكي تحبين التاريخ. |
Nous en sommes maintenant à la septième année et j'espère que bientôt, nous pourrons revenir à l'Assemblée générale pour avoir un rapport sur l'état d'avancement des travaux sur cette question. | UN | ونحن الآن في عامنا السابع وأرجو أن نتمكن في وقت مبكر من أن نعود إلى الجمعية العامة ونتلقى تقريرا مرحليا عن هذه المسألة. |
Si vous êtes venus pour une fête surprise, vous ètes en retard de 6 mois, et j'espère que vous m'avez apporté du gâteau. | Open Subtitles | حسنا ان جئتن من اجل حفلة مفاجأت فقد تأخرتن ستة اشهر واتمنى ان تكونوا احضرتن لي بعض الكعك |
Je suis convaincu que cette déclaration sera utile au Conseil dans ses délibérations et j'espère que les membres du Conseil accorderont leur pleine attention aux questions qui y sont soulevées. | UN | وفي رأيي أن البيان سيساهم في مداولات المجلس، وآمل في أن يولي أعضاء المجلس الاعتبار الكامل لمختلف المسائل المثارة فيه. |
On l'examinera toutes les 30 minutes, et j'espère que vous avez tous les deux raison. | Open Subtitles | يجب أن يتم ملاحظتها كل 30 دقيقة و آمل أن يكون كلاكُما مُحقّاً |
Ceci s'est manifesté récemment dans le Forum du millénaire, et j'espère que les gouvernements prendront le temps de réfléchir sur les résultats de ce Forum. | UN | ولقد بدا هذا بوضوح في منتدى الألفية الذي انعقد مؤخرا جدا؛ ويحدوني الأمل أن تفكر الحكومات مليا في نتيجة ذلك المنتدى. |
La Sixième Commission a adopté le projet de décision sans vote, et j'espère que l'Assemblée générale procédera de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر دون تصويت، وأمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix, et j'espère que l'Assemblée sera en mesure de faire de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، ويحدوني الأمل في أن تتمكن الجمعية العامة من أن تفعل مثلها. |
et j'espère que mon fils, Jamal, me bénira avec cette chanson. | Open Subtitles | و أتمنى من إبني (جمال) أن يباركني بأغنيه |
C'est fini, et j'espère que je n'aurai plus à poser les yeux sur cette femme. | Open Subtitles | و أمل أن لا أضطر أبدا أن أرى هذا المرأه مجدداً |
C'est la vérité vraie, et j'espère que tu la garderas pour toi. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة وآمل أنك لن تخبري بها أحداً |
Isabelle fera partie de votre vie, et j'espère que vous apprendrez à l'accepter. | Open Subtitles | لا ولكن إيزابيل ستمر بشكل عابر في حياتكم وآمل أنه يمكنكم أن تعلموا أنفسكم قبولها |
J'essaie de me saouler, et j'espère que tu vas suivre la cadence toi aussi. | Open Subtitles | بل أحاول أن أثمل وأتمنى أنك تذهب معى للتنزه |