● Crèches et jardins d'enfants supervisés par des ministères | UN | :: وتقع دور الحضانة ورياض الأطفال تحت إشراف الوزارات. |
Ayant cédé aux demandes de nombreux parents, les écoles et jardins d'enfants pratiquent l'enseignement bloqué. | UN | ووفقا للطلبات المقدمة من كثير من الآباء، تستخدم المدرسة ورياض الأطفال نظاما ثابتا من المواعيد. |
Nombre de places offertes dans les crèches et jardins d'enfants, et leur répartition territoriale; | UN | القدرة الاستيعابية في دور الحضانة ورياض الأطفال وتوزيعها على الصعيد الإقليمي؛ |
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 250 écoles et jardins d'enfants ont été détruits durant l'offensive israélienne. | UN | ويفيد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، بأن 250 مدرسة وروضة أطفال قد دُمِّـرت خلال الهجوم الإسرائيلي. |
Le texte précise en outre que le Ministère de l'éducation construira 300 salles de classes et jardins d'enfants qui seront gérées par le Conseil régional. | UN | ويذكُر القرار كذلك أن وزارة التعليم سوف تبني 300 فصل دراسي ورياض أطفال يقوم بتشغيلها مجلس أبو بسمة المحلي. |
● Crèches et jardins d'enfants du secteur privé | UN | :: دور الحضانة ورياض الأطفال الخاصة: |
Les enfants qui vivent dans le foyer susmentionné avec leur mère sont inscrits dans les écoles et jardins d'enfants. Les filles bénéficient d'une aide à la poursuite de leur éducation de base et secondaire, en coopération avec l'Association nationale pour le développement du rôle des femmes. | UN | هذا ويتم تسجيل الأطفال الذين يقيمون في دار الإيواء مع الأمهات في المدارس ورياض الأطفال وتتم مساعدة الفتيات على متابعة التحصيل العلمي في مراحل التعليم الأساسي والثانوي وذلك بالتعاون مع الجمعية الوطنية لتطوير دور المرأة التي تشرف على المرأة. |
551. Le Comité prend note de l'importance accordée par l'État partie à la petite enfance et du grand nombre d'enfants inscrits dans les crèches et jardins d'enfants. | UN | 551- وتحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بالاهتمام بالنماء في الطفولة المبكرة وبارتفاع معدلات التسجيل في دور الحضانة ورياض الأطفال. |
La Maison des travailleurs (Ergatiki Estia) a 22 crèches et jardins d'enfants destinés aux salariés du secteur privé. La priorité est accordée aux enfants de familles nombreuses, de familles monoparentales et de familles ayant des difficultés d'argent; | UN | :: كذلك تتولى مؤسسة دار العاملين تشغيل 22 من دور الحضانة ورياض الأطفال التي تخدم أطفال العاملين في القطاع الخاص، مع إعطاء الأولوية للعائلات الكبيرة الحجم أو الأسر ذات العائل الواحد أو الأسر التي تواجه مشاكل اجتماعية اقتصادية خاصة. |
Environ 32 176 écoles secondaires et jardins d'enfants avaient accès à l'eau potable et à l'assainissement, soit 80 % du total. | UN | 238 - ويتمتع ما يقرب من 176 32 من المدارس الثانوية ورياض الأطفال بإمكانية الحصول على مياه نظيفة والاستفادة من مرافق الصرف الصحي، أي ما يمثل 80 في المائة من مجموعها. |
183. La Fédération générale des femmes contribue au bien-être des enfants par le biais de ses crèches et jardins d'enfants. La Fédération organise à l'intention des enfants des programmes récréatifs, des jeux et des activités de loisir, notamment sous la forme d'activités collectives ou individuelles telles que le dessin, les activités manuelles et certaines activités visant le recyclage des déchets. | UN | 182- ويهتم الاتحاد العام النسائي برعاية الأطفال في دور الحضانة ورياض الأطفال وتنظم لهم برامج الترفيه واللعب وقضاء أوقات الفراغ من خلال الألعاب الجماعية والألعاب الفردية الفكرية من رسم وأشغال والاستفادة من بقايا البيئة. |
● Crèches et jardins d'enfants des grandes sociétés Les sociétés employant plus de 300 personnes sont tenues d'installer à leurs frais des crèches et des jardins d'enfants pour leurs employés (loi No 2082/92). | UN | :: دور الحضانة ورياض الأطفال بالمؤسسات: المؤسسات التي تقوم بتشغيل أكثر من 300 شخص مُلزمة بإنشاء وتشغيل دور حضانة ورياض أطفال على نفقتها للعاملين بها (القانون 2082/92). |
Depuis 1990, le FHIS et le FHIS-II apportent leur appui au programme de construction, d'extension et rénovation des écoles et jardins d'enfants ainsi que d'équipement en mobilier scolaire et en pupitres à deux places. | UN | ومنذ عام 1990 يدعم الصندوق الهندوراسي للاستثمار الاجتماعي (الصندوق الأول والثاني) برامج بناء المدارس ورياض الأطفال وتوسيعها واصلاحها وتزويدها بالمكاتب الثنائية والأثاث المدرسي. |
— Extension de l'infrastructure d'éducation scolaire et non scolaire initiale (crèches, garderies et jardins d'enfants) qui s'est développée de 22,35 % pendant la période 1995—1997. | UN | التوسع في التعليم قبل الابتدائي المدرسي وغير المدرسي (مراكز الرعاية النهارية ورياض الأطفال)، الذي زاد بنحو 22.35 في المائة أثناء الفترة 1995-1997؛ |
a) Crèches et jardins d'enfants ● Garderies d'enfants (crèches et jardins d'enfants) du secteur public Il existe 1 306 jardins d'enfants du secteur public avec une capacité de 78 000 places et 131 crèches avec une capacité de 10 000 places. | UN | :: مراكز الرعاية النهارية العامة للأطفال والرُضَّع (الحضانات ورياض الأطفال) ويوجد 306 1 من هذه المراكز النهارية العامة للأطفال (رياض أطفال) وتبلغ طاقتها الإجمالية 000 78 ثم مراكز الرعاية النهارية العامة وعددها 131 مركزا للرُضَّع وصغار الأطفال (حضانات) وسعتها تبلغ 000 10. |
552. Le Comité recommande à l'État partie de promouvoir les crèches et jardins d'enfants pour l'accueil de jour et de décourager le recours aux crèches et jardins d'enfants ouverts 24 heures sur 24 (souvent cinq jours par semaine), qui ne devraient être utilisés par les parents qu'en dernier recours. | UN | 552- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تروج لدور الحضانة ورياض الأطفال النهارية، وبأن تثني عن استخدام نظام دور الحضانة ورياض الأطفال المفتوحة على مدار 24 ساعة (غالباً 5 أيام في الأسبوع)، الذي يجب ألا يلجأ إليه الوالدان إلا كملاذ أخير. |
Entre son lancement et son incorporation dans le PAC 2, le programme pour l'enfance a signé des accords avec 2 317 municipalités pour la construction de 2 528 crèches et jardins d'enfants. | UN | وقد وقع برنامج رعاية الطفولة، منذ إنشائه وحتى إدراجه في برنامج تسريع النمو، اتفاقات مع 317 2 بلدية لبناء 528 2 مركز رعاية نهارية وروضة أطفال. |
La Fédération nationale des femmes gère 375 crèches et jardins d'enfants à travers le pays. Elle prend en charge la redevance pour les personnes à faible revenu et en réduit le montant dans les zones rurales. | UN | يتبع للاتحاد العام النسائي 375 دار حضانة وروضة أطفال منتشرة في كافة أنحاء القطر تراعي أصحاب الدخل المحدود، وتنخفض هذه الأقساط في الريف؛ |
Pendant l'année scolaire 2005-2006, on a dénombré 1 087 écoles maternelles et jardins d'enfants dans tout le pays (dont 174 étaient privées et étaient dotées de 566 salles de classe). | UN | وفي السنة الدراسية 2005-2006، كان هناك 087 1 دار حضانة وروضة أطفال في جميع أنحاء البلد (منها 174 دار حضانة خاصة تضم 566 فصلاً مدرسياً). |
Neuf écoles et jardins d'enfants de Sderot, Be'er Sheva, Ashdod, Ashkelon et Kiryat HaHinoch ont été endommagés par des roquettes Qassam et Grad lancées par le Hamas au cours des affrontements de décembre 2008 et janvier 2009. | UN | 90 - وأُصيب وتضرر ما مجموعه 9 مدارس ورياض أطفال في سديروت وبئر السبع وأشدود وعسقلان وكريات هاهينوخ بصواريخ القسام وغراد التي أطلقتها حماس خلال الأعمال القتالية في كانون الأول/ديسمبر 2008/كانون الثاني/يناير 2009. |
Environ 280 écoles et jardins d'enfants ont été détruits, alors que les restrictions à l'importation de matériaux de construction faisaient que de nombreux bâtiments scolaires étaient déjà fortement délabrés. | UN | فقد دُمر نحو 280 مدرسة ودار حضانة في ظل وضع تعني فيه القيود المفروضة على استيراد مواد البناء أن كثيراً من المباني المدرسية كانت من قبل بالفعل في حاجة شديدة إلى الإصلاح. |