"et je donne maintenant la parole" - Translation from French to Arabic

    • وأعطي الكلمة الآن
        
    • وأدعو الآن
        
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Allemagne de sa déclaration et je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri. UN الرئيس: أشكر السفير على بيانه، وأعطي الكلمة الآن للمتحدث التالي، السفير دمبري من الجزائر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie de cette déclaration et de vos mots aimables et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hu Xiaodi de la Chine. UN الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين.
    La Présidente (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Allemagne de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير ألمانيا على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي.
    La Présidente (parle en anglais): Je remercie le représentant du Bangladesh de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à la représentante du Royaume-Uni. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل بنغلاديش على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة المملكة المتحدة.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur Brasack pour sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'Ambassadeur Macedo Soares. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير براساك على كلمته وأدعو الآن ممثل البرازيل، السفير ماسيدو سواريس.
    Le Président (parle en anglais): Je vous remercie, et je donne maintenant la parole au représentant de la République de Corée. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، وأعطي الكلمة الآن لممثِّل جمهورية كوريا الموقَّر.
    Le Président (parle en anglais): Je vous remercie de cette déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكركم على بيانكم، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير اليابان الموقـر.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Canada et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر سفير كندا الموقـر، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير تركيا الموقـر.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de la Colombie de son intervention et de sa flexibilité, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر ممثل كولومبيا الموقـر على مساهمته ومرونته، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير هولندا الموقـر.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie la représentante de la Norvège et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Chine. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر ممثل النرويج الموقـر وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين الموقـر.
    La Présidente (parle en anglais): Je vous remercie, Monsieur l'Ambassadeur, pour votre déclaration et je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): شكراً لك، السفير إيم، على بيانك. وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل كولومبيا.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Japon pour sa déclaration et je donne maintenant la parole à notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Hoffmann. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر سفير اليابان على كلمته، وأعطي الكلمة الآن لزميلنا الجديد، السفير هوفمان من ألمانيا.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Allemagne pour sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant des ÉtatsUnis. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر سفير ألمانيا على كلمته، وأعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du RoyaumeUni. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفير باكستان على كلمته، وأعطي الكلمة الآن لسفير المملكة المتحدة.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Kazakhstan de sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Portales. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كازاخستان على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل شيلي السفير بورتاليس.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Chili de sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant du Canada, M. Gartshore. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل شيلي على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا السيد غارتشور.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Canada et je donne maintenant la parole au représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Manfredi. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كندا وأعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا، السفير مانفريدي.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Italie et je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, M. Chebibi. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر، السيد الشبيهي.
    Le Président (parle en russe): Je remercie la représentante de l'Argentine de sa déclaration et de son appui, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Bulgarie. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثلة الأرجنتين على بيانها ودعمها وأعطي الكلمة الآن لسفير بلغاريا الموقر.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Macedo Soares de ses déclarations, et je donne maintenant la parole à la Fédération de Russie. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير ماسيدو سواريس على كلمته وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الاتحاد الروسي.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Brésil pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Syrie, M. Hamoui. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل البرازيل على كلمته وعلى عباراته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة وأدعو الآن السفير السوري، السيد الحموي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more