Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Allemagne de sa déclaration et je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri. | UN | الرئيس: أشكر السفير على بيانه، وأعطي الكلمة الآن للمتحدث التالي، السفير دمبري من الجزائر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie de cette déclaration et de vos mots aimables et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hu Xiaodi de la Chine. | UN | الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين. |
La Présidente (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Allemagne de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Fédération de Russie. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر سفير ألمانيا على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي. |
La Présidente (parle en anglais): Je remercie le représentant du Bangladesh de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à la représentante du Royaume-Uni. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل بنغلاديش على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة المملكة المتحدة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur Brasack pour sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'Ambassadeur Macedo Soares. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير براساك على كلمته وأدعو الآن ممثل البرازيل، السفير ماسيدو سواريس. |
Le Président (parle en anglais): Je vous remercie, et je donne maintenant la parole au représentant de la République de Corée. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، وأعطي الكلمة الآن لممثِّل جمهورية كوريا الموقَّر. |
Le Président (parle en anglais): Je vous remercie de cette déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكركم على بيانكم، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير اليابان الموقـر. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Canada et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر سفير كندا الموقـر، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير تركيا الموقـر. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de la Colombie de son intervention et de sa flexibilité, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر ممثل كولومبيا الموقـر على مساهمته ومرونته، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير هولندا الموقـر. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie la représentante de la Norvège et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Chine. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر ممثل النرويج الموقـر وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين الموقـر. |
La Présidente (parle en anglais): Je vous remercie, Monsieur l'Ambassadeur, pour votre déclaration et je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): شكراً لك، السفير إيم، على بيانك. وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل كولومبيا. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Japon pour sa déclaration et je donne maintenant la parole à notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Hoffmann. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر سفير اليابان على كلمته، وأعطي الكلمة الآن لزميلنا الجديد، السفير هوفمان من ألمانيا. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Allemagne pour sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant des ÉtatsUnis. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر سفير ألمانيا على كلمته، وأعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du RoyaumeUni. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفير باكستان على كلمته، وأعطي الكلمة الآن لسفير المملكة المتحدة. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Kazakhstan de sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Portales. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كازاخستان على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل شيلي السفير بورتاليس. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Chili de sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant du Canada, M. Gartshore. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل شيلي على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا السيد غارتشور. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Canada et je donne maintenant la parole au représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Manfredi. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كندا وأعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا، السفير مانفريدي. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Italie et je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, M. Chebibi. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر، السيد الشبيهي. |
Le Président (parle en russe): Je remercie la représentante de l'Argentine de sa déclaration et de son appui, et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Bulgarie. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثلة الأرجنتين على بيانها ودعمها وأعطي الكلمة الآن لسفير بلغاريا الموقر. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Macedo Soares de ses déclarations, et je donne maintenant la parole à la Fédération de Russie. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير ماسيدو سواريس على كلمته وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Brésil pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Syrie, M. Hamoui. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل البرازيل على كلمته وعلى عباراته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة وأدعو الآن السفير السوري، السيد الحموي. |