Je n'ai pas construis notre cité. J'ai échoué. et je n'étais pas le seul. | Open Subtitles | لم ابنِ مدينتنا , لقد خذلتها ولم أكن الوحيد في هذا |
Mais j'étais déjà un roi et je n'étais pas assez bon pour vous. | Open Subtitles | لكنني كنت ملكاً ولم أكن جيداً بما يكفي بالنسبة إليك؟ |
Je n'étais pas encore un loup-garou. et je n'étais pas seul. | Open Subtitles | . لم أكن مذؤوب بعد . ولم أكن هناك بمفردي |
J'avais du sang de démon en moi et le mal en moi et je... n'étais pas pur. | Open Subtitles | كنت أعلم بداخل أعماق نفسي أنه كان يسري بداخلي دماء شيطانيّة وأنني كنت على معرفة برّها ولم أكن نقيًّا؟ |
Ester est la seule vraie chose qui me reste, et je n'étais pas là pour elle. | Open Subtitles | استر هو الشيء الوحيد الصحيح ألذي تركت، وأنا لم أكن هُناك من أجلها |
Je n'arrête pas de le dire, je ne bosse pas pour la CIA et je n'étais pas en mission ce soir. | Open Subtitles | أواصل إخبارك بأنني لا أعمل لحساب المخابرات المركزية ولم أكن بمهمة الليلة |
En plus j'avais plus qu'un peu bu, et je n'étais pas complétement sure. | Open Subtitles | بالإضافة أني قد شربت كثيرًا ولم أكن متأكدة بالكامل |
Il voulait aller plus loin avec moi et je n'étais pas sûre de vouloir finir ma vie avec lui. | Open Subtitles | أراد المزيد لهذه العلاقة ولم أكن متأكّدة إن كنت أريد قضاء باقي حياتي معه |
et je n'étais pas sûr, s'il avait accepté, que cet homme saurait se montrer à la hauteur de la tâche. | Open Subtitles | لا، ولم أكن واثقاً أنه إن وافق... فالرجل الذي كان قبالتي على مائدة الفطور مؤهل للمهمة |
Non, non. C'est juste arrivé très vite et je n'étais pas prêt. | Open Subtitles | كلا، ما هنالك أنّي تعجّلت الأمور ولم أكن مُستعدّاً بعد. |
et je n'étais pas très fière de ma façon de chanter parce que j'avais chanté à pleins poumons que l'on aurait dit un homme. | Open Subtitles | ولم أكن فخورة بغنائي عندها لأنني كنت أغني بكامل الصدر وصوتي بدى تماما كأنه لرجل |
Je faisais la même chose jour après jours et je n'étais pas heureux. | Open Subtitles | كنت فقط أقوم بنفس الشيء يوماً بعد يوم. ولم أكن سعيداً. |
et je n'étais pas proche de ma mère, alors j'ai appelé ma cousine Wendy et je suis allée chez elle, à vélo, et elle m'a emmenée dans la salle de bains pour m'expliquer comment on se sert d'un tampon. | Open Subtitles | ولم أكن قريبه مع أمي, لذلك انا اتصلت قريبتي الكبيره, ابنة العم وندي الرائعه وذهبت الى منزلها. |
Quand je t'ai croisée l'automne dernier, tu voulais qu'on reprenne notre aventure et je n'étais pas prêt. | Open Subtitles | .. عندما جئت إليكِ الخريف الماضي أردت أن أُعيد علاقتنا مجدداً ولم أكن مستعداً |
J'ai réalisé que ma vie n'avait pas évolué depuis le lycée, et je n'étais pas le seul. | Open Subtitles | أدركت بأن حياتي لم تتغير منذ المرحلة الثانوية ولم أكن وحيدا |
et je n'étais pas le seul à vouloir arnaquer un homme riche. | Open Subtitles | ولم أكن الوحيد الذي كان يبحث ويحاول استغلال شخص ثري |
Oui, elle m'a fait une offre que je n'ai pas pu refuser, et je n'étais pas assez forte. | Open Subtitles | نعم ، قد عرضت علي شيئًا لم أستطع رفضه ولم أكن قوية بما فيه الكفاية وقتها |
C'est juste que tu es sortie avec plus de personnes que moi, et je n'étais pas sûr que l'on serait dans la même tranche. | Open Subtitles | أنه فقط انتي واعدتي اناس أكثر مني ولم أكن متأكد اننا على نفس المستوى |
Si l'arme était chargée et je n'étais pas là, tu aurais pressé la détente ? | Open Subtitles | "إذا كان السلاح محشوا ولم أكن هنا، هل كنتِ ستضغطين على الزناد؟" |
Je me déplaçais entre le Pakistan et l'Afghanistan et je n'étais pas ... [les détenus] savent cela. | UN | - أثناء العملية كنت في أفغانستان، وكنت انتقل بين باكستان وأفغانستان ولم أكن المعتقلين يعرف هذا. |
Tu avais besoin de moi et je n'étais pas la, je suis désolée. | Open Subtitles | لقد احتجتني ، وأنا لم أكن هناك لأجلك . أنا آسفة |