"et je n'ai" - Translation from French to Arabic

    • وليس لدي
        
    • وليس لديّ
        
    • ولم يكن لدي
        
    • و أنا لم
        
    • ولم أحصل
        
    • ولا أملك
        
    • وأنا لا أملك
        
    • و لا أملك
        
    • و ليس لدي
        
    • وأنا لم
        
    • ولم احصل
        
    • و لا يوجد
        
    • ولم أستطع
        
    • ولم أسمع
        
    • ولم أكن
        
    Non, pas du tout, okay ? Je suis ici depuis environ dix ans. et je n'ai rien à montrer. Open Subtitles لا ليست كذلك، إستقلّلت مُنذ ما يقرب من العشر سنوات، وليس لدي ما أفخر به.
    Mais tout cet argent a disparu et je n'ai aucune idée d'où il est. Open Subtitles لكن كل هذه الأموال ذهب وليس لدي أي فكرة عن المكان.
    Mon pauvre fiancé est dehors quelque part, et je n'ai aucun moyen de le joindre. Open Subtitles بلدي الفقراء خطيبها وهناك في مكان ما، وليس لدي وسيلة للوصول إليه.
    Je n'avais plus rien à lui dire avant. et je n'ai toujours rien à lui dire, maintenant. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    Elle garde tout le monde en sécurité et je n'ai aucune idée de quoi faire. Open Subtitles حافظت على سلامة الجميع ولم يكن لدي أي فكرة عما يجب القيام به
    "Il ne t'a jamais touché, et je n'ai jamais perdu connaissance..." Open Subtitles لم يلمسك أبداً، و أنا لم أفقد الوعي أبداً
    J'ai creusé des fondations pour ce vieux con... et je n'ai jamais touché un centime. Open Subtitles لقد حفرت أساسات جديدة لهذا العجوز اللعين ولم أحصل علي قرشاً
    Car je vais vous dire, j'ai 2000 ans... et je n'ai jamais eu le temps d'avoir le luxe d'être outragé. Open Subtitles لأنني سأخبركِ بشيء عمري ألفيّ عام.. ولا أملك الوقت.. لرفاهية التعبير عن غضبي
    et je n'ai pas une de ces machines qui fait... thrrrrrrr. Open Subtitles وأنا لا أملك واحدة من تلك ماكينات عد النقود
    "Je ne suis plus et je n'ai plus rien à donner." Open Subtitles لم يتبق لدي شيء وليس لدي شيء لأعطيك إياه
    et je n'ai aucun intérêt à attaquer sa vie personnelle. Open Subtitles وليس لدي أدنى مصلحة للهجوم على حياتها الشخصية
    Ça a vraiment été une longue journée, et je n'ai pas l'énergie pour me battre. Open Subtitles كلانا مرهقان سام لقد كان يوم طويل حقا وليس لدي طاقة للقتال
    Grazer est réglé sur Washington. et je n'ai pas leurs codes. Open Subtitles وليس لدي رقم التنقل بعد لذلك لا أستطيع إستهدافهم
    Je l'ai sauvé, je t'ai sauvé, et je n'ai pas de temps à perdre à nourrir tes sentiments car je dois sauver Mellie. Open Subtitles أنا أنقدته أنا أنقدتك وليس لدي وقت كي أجلس بالجوار وأرعى مشاعرك
    C'est la première fois que je vois Shane après ma hernie et je n'ai pas de culottes propres. Open Subtitles كلا، هذه أول مرة أرى فيها شاين بعد عملية الفتق وليس لدي ملابس داخلية نظيفة
    Je n'avais rien à lui dire, et je n'ai toujours rien à lui dire. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    et je n'ai aucune idée de comment je vais le payer. Open Subtitles ولم يكن لدي أي فكرة عن مقدار المال الذي سادفعة
    Nous sommes dans cette chambre depuis hier soir, et je n'ai pas utilisé le téléphone. Open Subtitles كنا في هذه الغرفة منذ الليلة الماضية و أنا لم استخدم الهاتف
    J'ai tenu sa main, je l'ai serré, j'ai saigné, et je n'ai rien eu en retour. Open Subtitles أنا أمسكت بيده ، أخطأت ، نزفت ولم أحصل علي أي شيء في المقابل
    et je n'ai pas la force de lancer l'offensive qui nous sauvera. Open Subtitles ولا أملك قوة تمكنني من شن هجوم يغير مجرى هذه الحرب
    J'ai travaillé toute ma vie sous le feu des projecteurs, et je n'ai pas de squelettes dans mon placard. Open Subtitles خَدمتُ كامل حياتِي تحت أنظارِ عيون الناس، وأنا لا أملك هياكل عظمية مطلقاً في حجرتِي.
    Il s'est cogné la tête fort. et je n'ai pas les instruments pour dire si le cerveau saigne et à quel point. Open Subtitles أعني، أنه صدم رأسه بقوة و لا أملك الأدوات هنا
    et je n'ai pas les moyens de racheter les actions sans risquer tout ce qu'on a. Open Subtitles و ليس لدي وسيلة لأشتري حصص المساهمين بدون أن أخاطر بكل ما لدينا
    et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. Open Subtitles وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا
    Mais j'ai fait ce que Dieu m'a dit, et je n'ai rien eu. Open Subtitles ولكن انا فعلت ما قاله الاله ولم احصل علي شئ
    Cette tarte est géniale, et je n'ai rien pour la faire descendre. Open Subtitles هذه الفطيرةِ عظيمةُ و لا يوجد شئ لتبتلعها به
    L'assistance technique a laissé cela sur mon bureau quand j'étais partie, et je n'ai pas pu comprendre comment avoir accès à la base de données du bureau. Open Subtitles ترك الفريق التقني ذلك على مكتبي ،حين غادرت ولم أستطع الإكتشاف كيف أتصل عن بعد بقاعدة بيانات المكتبة
    Je parle à mon fils deux à trois fois par jour, et je n'ai pas eu de nouvelles en quatre jours. Open Subtitles من عادتي التحدث إلى ولدي مرتين أو ثلاث يومياً، ولم أسمع منه شيئاً منذ أيام أربع
    J'étais pressée, et je n'ai pas fait attention, et je... Open Subtitles أتعلم, لقد كنت مستعجلة ولم أكن منتبهة و..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more