Je ne la mets pas, Et je ne vais pas danser. | Open Subtitles | أنا لن أرتديه وأنا لن أذهب إلى الحفل الراقص |
Je n'ai jamais pris mes ordres de ce serpent, Et je ne vais pas commencer maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أتلقَ أوامري أبداً من هذا الثعبان، وأنا لن أبدأ بذلك الآن. |
Mais tu ne rêve que de ça depuis ton enfance, Et je ne vais pas m'interposer entre toi et ta plus grande passion. | Open Subtitles | لكنك كنت تحلم بهذا مذ أن كنت فتى صغيرا و أنا لن أقف بينك و بين شغفك الأول |
Ok, tu n'as pas sauvé ma vie, Et je ne vais pas rester dormir. | Open Subtitles | . حسناً , انت لم تنقض حياتي . وانا لن أنام |
Comme vous le savez, je suis toujours en attente de jugement Et je ne vais pas m'incriminer. | Open Subtitles | كما تعلمون فأنا في إنتظار محاكمتي ولن أقوم بتجريم نفسي |
Et je ne peux pas arreter de penser à lui, Et je ne vais pas pouvoir dormir tant que je ne saurais pas qu'il va bien. | Open Subtitles | ولا يمكنني التوقف بالتفكير عنه ولن أكون قادرة على النوم إلا إن عرفت أنه سيكون بخير |
Et bien, je me suis laissé aller à la confidence une fois, Et je ne vais pas laisser ça se reproduire. | Open Subtitles | حسناً، لقد سمحت لنفسي مرة أن أصبح واثقة أكتر من اللازم، وأنا لن أسمح بوقوع ذلك مجدداً. |
Voilà ce qui se passe ici, Et je ne vais pas laisser ça arriver, d'accord ? | Open Subtitles | وهذا ما يجري وأنا لن أدع هذا يحدث، حسنا؟ |
Ce mariage est une agression Et je ne vais pas rester assise en attendant patiemment que l'épée tombe. | Open Subtitles | هذا الزواج يعتبر عملًا عدوانيًا وأنا لن اجلس بلا حول، منتظرةً سُـقوطَ السَّيـف |
Et je ne vais pas frapper un homme lorsqu'il est à terre, donc je dirai que sa situation familiale s'est mise au travers de son travail. | Open Subtitles | وأنا لن ركلة رجل بينما هو أسفل، ذلك ترك الأمر ليقول له الوضع العائلي حصلت في طريق عمله هنا. |
Et je ne vais pas rester assis quand des gens comme moi meurent. | Open Subtitles | وأنا لن أقف جانبا وأشاهد رجالا مثلي يقتلون |
C'est une contrainte anticonstitutionnelle à la liberté d'expression Et je ne vais pas faire ça. | Open Subtitles | إنه ضبط مسبق غير دستوري على حرية التعبير وأنا لن أفعلها |
Tu as deux quatre Et je ne vais pas tirer contre une main en or. | Open Subtitles | لأن لديك ورقتان أربعة و أنا لن أسحب أمام ورق مضمون كهذا |
C'est ce deal sur la table, Et je ne vais pas le prendre. | Open Subtitles | ذلك هو الاتفاق المعروض و أنا لن أقوم بالموافقة عليه |
Non, cette maladie est réelle, Et je ne vais pas la laisser m'abattre. | Open Subtitles | لا ، هذا المرض حقيقي و أنا لن أدعه يهزمني |
Je gagne ce concours de danse depuis trois ans Et je ne vais pas le perdre à cause d'un idiot comme toi. | Open Subtitles | لقد ربحت منافسة الرقص هذه لثلاث سنوات على التوالي وانا لن اخسر على الاطلاق بسبب شخص أبله مثلك |
Non, nous ne sommes pas quittes, Et je ne vais pas recommander cette offre à mes clients. | Open Subtitles | لا, لسنا متصافين وانا لن ارشح هذا العرض لعملائي |
Je ne vais pas passer la torche à quelqu'un d'autre, Et je ne vais pas foirer ça car cette fois j'ai les moyens de pression qu'il faut. | Open Subtitles | ولن أقوم بإفساد الصفقة هذه المرة، لأنّني صاحب اليد العليا، الآن |
Tu vois. Je suis extrêmement important pour cette ville Et je ne vais pas... | Open Subtitles | ترى أنا في غاية الأهمية لهذه المدينة ولن أكون... |
Et je ne vais pas risquer ma relation avec mon fils peu importe combien.. | Open Subtitles | ولن أخاطر بعلاقتي مع ابني مهما كانت رغبتي |
On m'a administré de la Neurotriptyline dans les dernières 24 heures Et je ne vais pas devenir enragée. | Open Subtitles | لقد تم حقني بنيوروتربلاين خلال ال 24 ساعة الماضية . ولن أدخل في حالة السعور |
Je le sais, Et je ne vais pas laisser passer ça jusqu'à ce que je puisses le prouver. | Open Subtitles | ولن أسمح بإنتهاء ذلك الأمر قبل إثبات ذلك |
Ecoutez, vous 2, c'est ma semaine de congé, Et je ne vais pas gaspiller une once de mon temps à arbitrer une de vos petites querelles. | Open Subtitles | إستمعا، أنتما ، إنه أسبوع إجازتي ولَنْ أَضيع وقتي في التَحكيم بينَ نفاياتك الصَغيرة المُزعِجة |
Vous êtes accro, Agent Booth, Et je ne vais pas vous laisser mettre en danger votre sobriété avec cette affaire ou n'importe quelle autre. | Open Subtitles | أنت مدمن، وكيل بوث، وأنا لا ستعمل تتيح لك يهدد القمار الرصانة بك في هذه الحالة |